MRV
3. म्हणून मी कुंभाराच्या घरी गेलो, मी त्याला चाकावर चिखल ठेवून काम करताना पाहिले.
ERVMR
3. म्हणून मी कुंभाराच्या घरी गेलो, मी त्याला चाकावर चिखल ठेवून काम करताना पाहिले.
IRVMR
3. म्हणून मी कुंभाराच्या घरी गेलो, आणि पाहा! तो कुंभार चाकावर काम करीत होता,
KJV
3. Then I went down to the potter’s house, and, behold, he wrought a work on the wheels.
AMP
3. Then I went down to the potter's house, and behold, he was working at the wheel.
KJVP
3. Then I went down H3381 to the potter H3335 \'s house H1004 CMS , and , behold H2009 , he wrought H6213 VQPMS a work H4399 on H5921 PREP the wheels H70 .
YLT
3. and I go down [to] the potter's house, and lo, he is doing a work on the stones,
ASV
3. Then I went down to the potters house, and, behold, he was making a work on the wheels.
WEB
3. Then I went down to the potter's house, and, behold, he was making a work on the wheels.
NASB
3. I went down to the potter's house and there he was, working at the wheel.
ESV
3. So I went down to the potter's house, and there he was working at his wheel.
RV
3. Then I went down to the potter-s house, and, behold, he wrought his work on the wheels.
RSV
3. So I went down to the potter's house, and there he was working at his wheel.
NKJV
3. Then I went down to the potter's house, and there he was, making something at the wheel.
MKJV
3. Then I went down to the potter's house, and, behold, he was working a work on the wheel.
AKJV
3. Then I went down to the potter's house, and, behold, he worked a work on the wheels.
NRSV
3. So I went down to the potter's house, and there he was working at his wheel.
NIV
3. So I went down to the potter's house, and I saw him working at the wheel.
NIRV
3. So I went down to the potter's house. I saw him working at his wheel.
NLT
3. So I did as he told me and found the potter working at his wheel.
MSG
3. So I went to the potter's house, and sure enough, the potter was there, working away at his wheel.
GNB
3. So I went there and saw the potter working at his wheel.
NET
3. So I went down to the potter's house and found him working at his wheel.
ERVEN
3. So I went down to the potter's house. I saw the potter working with clay at the wheel.