मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
2 इतिहास
MRV
21. पण लोकांनी जखऱ्याविरुध्द कट केला. राजाने लोकांना जखऱ्याचा वध करण्याचा हुकूम दिला. तेव्हा लोकांनी त्याला दगडफेक करुन मारले. हे त्यांनी मंदिराच्या आवारातच केले.

ERVMR
21. पण लोकांनी जखऱ्याविरुध्द कट केला. राजाने लोकांना जखऱ्याचा वध करण्याचा हुकूम दिला. तेव्हा लोकांनी त्याला दगडफेक करुन मारले. हे त्यांनी मंदिराच्या आवारातच केले.

IRVMR
21. पण लोकांनी जखऱ्याविरुध्द कट केला. राजाने लोकांस जखऱ्याचा वध करण्याचा हुकूम दिला. तेव्हा लोकांनी त्यास दगडफेक करून मारले. हे त्यांनी परमेश्वराच्या मंदिराच्या दालनातच केले.



KJV
21. And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

AMP
21. They conspired against Zechariah the priest and stoned him at the command of the king in the court of the Lord's house!

KJVP
21. And they conspired H7194 against H5921 PREP-3MS him , and stoned H7275 him with stones H68 GFS at the commandment H4687 of the king H4428 D-NMS in the court H2691 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
21. And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,

ASV
21. And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.

WEB
21. They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.

NASB
21. But they conspired against him, and at the king's order they stoned him to death in the court of the LORD'S temple.

ESV
21. But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.

RV
21. And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

RSV
21. But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.

NKJV
21. So they conspired against him, and at the command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.

MKJV
21. And they conspired against him and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of Jehovah.

AKJV
21. And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

NRSV
21. But they conspired against him, and by command of the king they stoned him to death in the court of the house of the LORD.

NIV
21. But they plotted against him, and by order of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.

NIRV
21. But the people made evil plans against Zechariah. The king ordered them to kill Zechariah by throwing stones at him. They did it in the courtyard of the Lord's temple.

NLT
21. Then the leaders plotted to kill Zechariah, and King Joash ordered that they stone him to death in the courtyard of the LORD's Temple.

MSG
21. But they worked out a plot against Zechariah, and with the complicity of the king--he actually gave the order!--they murdered him, pelting him with rocks, right in the court of The Temple of GOD.

GNB
21. King Joash joined in a conspiracy against Zechariah, and on the king's orders the people stoned Zechariah in the Temple courtyard.

NET
21. They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.

ERVEN
21. But the people made plans against Zechariah. The king commanded the people to kill Zechariah, so they threw rocks at him until he died. The people did this in the Temple yard.



Total 27 श्लोक, Selected श्लोक 21 / 27
  • पण लोकांनी जखऱ्याविरुध्द कट केला. राजाने लोकांना जखऱ्याचा वध करण्याचा हुकूम दिला. तेव्हा लोकांनी त्याला दगडफेक करुन मारले. हे त्यांनी मंदिराच्या आवारातच केले.
  • ERVMR

    पण लोकांनी जखऱ्याविरुध्द कट केला. राजाने लोकांना जखऱ्याचा वध करण्याचा हुकूम दिला. तेव्हा लोकांनी त्याला दगडफेक करुन मारले. हे त्यांनी मंदिराच्या आवारातच केले.
  • IRVMR

    पण लोकांनी जखऱ्याविरुध्द कट केला. राजाने लोकांस जखऱ्याचा वध करण्याचा हुकूम दिला. तेव्हा लोकांनी त्यास दगडफेक करून मारले. हे त्यांनी परमेश्वराच्या मंदिराच्या दालनातच केले.
  • KJV

    And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
  • AMP

    They conspired against Zechariah the priest and stoned him at the command of the king in the court of the Lord's house!
  • KJVP

    And they conspired H7194 against H5921 PREP-3MS him , and stoned H7275 him with stones H68 GFS at the commandment H4687 of the king H4428 D-NMS in the court H2691 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,
  • ASV

    And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.
  • WEB

    They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.
  • NASB

    But they conspired against him, and at the king's order they stoned him to death in the court of the LORD'S temple.
  • ESV

    But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.
  • RV

    And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
  • RSV

    But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.
  • NKJV

    So they conspired against him, and at the command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.
  • MKJV

    And they conspired against him and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of Jehovah.
  • AKJV

    And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
  • NRSV

    But they conspired against him, and by command of the king they stoned him to death in the court of the house of the LORD.
  • NIV

    But they plotted against him, and by order of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.
  • NIRV

    But the people made evil plans against Zechariah. The king ordered them to kill Zechariah by throwing stones at him. They did it in the courtyard of the Lord's temple.
  • NLT

    Then the leaders plotted to kill Zechariah, and King Joash ordered that they stone him to death in the courtyard of the LORD's Temple.
  • MSG

    But they worked out a plot against Zechariah, and with the complicity of the king--he actually gave the order!--they murdered him, pelting him with rocks, right in the court of The Temple of GOD.
  • GNB

    King Joash joined in a conspiracy against Zechariah, and on the king's orders the people stoned Zechariah in the Temple courtyard.
  • NET

    They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.
  • ERVEN

    But the people made plans against Zechariah. The king commanded the people to kill Zechariah, so they threw rocks at him until he died. The people did this in the Temple yard.
Total 27 श्लोक, Selected श्लोक 21 / 27
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References