मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
गलतीकरांस
MRV
19. परंतु प्रेषितांपैकी दुसऱ्यांना मी पाहिले नाही; मी फक्त प्रभु येशूचा भाऊ याकोब यालाच पाहिल.

ERVMR
19. परंतु प्रेषितांपैकी दुसऱ्यांना मी पाहिले नाही; मी फक्त प्रभु येशूचा भाऊ याकोब यालाच पाहिल.

IRVMR
19. मी जे तुम्हास लिहित आहे, ते पाहा, देवासमोर, मी खोटे बोलत नाही.



KJV
19. But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.

AMP
19. But I did not see any of the other apostles (the special messengers of Christ) except James the brother of our Lord.

KJVP
19. But G1161 CONJ other G2087 A-ASM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM apostles G652 N-GPM saw G1492 V-2AAI-1S I none G3756 PRT-N , save G1508 James G2385 N-ASM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM \'s brother G80 N-ASM .

YLT
19. and other of the apostles I did not see, except James, the brother of the Lord.

ASV
19. But other of the apostles saw I none, save James the Lords brother.

WEB
19. But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.

NASB
19. But I did not see any other of the apostles, only James the brother of the Lord.

ESV
19. But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.

RV
19. But other of the apostles saw I none, save James the Lord-s brother.

RSV
19. But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.

NKJV
19. But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.

MKJV
19. But I saw no other of the apostles, except James the Lord's brother.

AKJV
19. But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.

NRSV
19. but I did not see any other apostle except James the Lord's brother.

NIV
19. I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother.

NIRV
19. I didn't see any of the other apostles. I only saw James, the Lord's brother.

NLT
19. The only other apostle I met at that time was James, the Lord's brother.

MSG
19. Except for our Master's brother James, I saw no other apostles.

GNB
19. I did not see any other apostle except James, the Lord's brother.

NET
19. But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.

ERVEN
19. I met no other apostles—only James, the brother of the Lord.



Total 24 श्लोक, Selected श्लोक 19 / 24
  • परंतु प्रेषितांपैकी दुसऱ्यांना मी पाहिले नाही; मी फक्त प्रभु येशूचा भाऊ याकोब यालाच पाहिल.
  • ERVMR

    परंतु प्रेषितांपैकी दुसऱ्यांना मी पाहिले नाही; मी फक्त प्रभु येशूचा भाऊ याकोब यालाच पाहिल.
  • IRVMR

    मी जे तुम्हास लिहित आहे, ते पाहा, देवासमोर, मी खोटे बोलत नाही.
  • KJV

    But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
  • AMP

    But I did not see any of the other apostles (the special messengers of Christ) except James the brother of our Lord.
  • KJVP

    But G1161 CONJ other G2087 A-ASM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM apostles G652 N-GPM saw G1492 V-2AAI-1S I none G3756 PRT-N , save G1508 James G2385 N-ASM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM \'s brother G80 N-ASM .
  • YLT

    and other of the apostles I did not see, except James, the brother of the Lord.
  • ASV

    But other of the apostles saw I none, save James the Lords brother.
  • WEB

    But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
  • NASB

    But I did not see any other of the apostles, only James the brother of the Lord.
  • ESV

    But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
  • RV

    But other of the apostles saw I none, save James the Lord-s brother.
  • RSV

    But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
  • NKJV

    But I saw none of the other apostles except James, the Lord's brother.
  • MKJV

    But I saw no other of the apostles, except James the Lord's brother.
  • AKJV

    But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
  • NRSV

    but I did not see any other apostle except James the Lord's brother.
  • NIV

    I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother.
  • NIRV

    I didn't see any of the other apostles. I only saw James, the Lord's brother.
  • NLT

    The only other apostle I met at that time was James, the Lord's brother.
  • MSG

    Except for our Master's brother James, I saw no other apostles.
  • GNB

    I did not see any other apostle except James, the Lord's brother.
  • NET

    But I saw none of the other apostles except James the Lord's brother.
  • ERVEN

    I met no other apostles—only James, the brother of the Lord.
Total 24 श्लोक, Selected श्लोक 19 / 24
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References