मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लेवीय
MRV
15. तुम्हाला तुमच्या शेजाऱ्याकडून जमीन विकत घ्यावयाची असेल तर गेल्या “योबेल” वर्षापासून किती वर्षे झाली ती मोजा; तुम्हाला जमीन विकावयाची असेल तर “योबेल” वर्ष येईपर्यंत ती किती वर्षे पीक देईल ती मोजा; त्या वर्षावरुन खरेदी विक्रीची किंमत ठरविता येईल कां? कारण तो फकत पुढच्या योबेल वर्षापर्यंत पीक घेण्याचे अधिकार तुम्हाला विकत आहे.

ERVMR
15. तुम्हाला तुमच्या शेजाऱ्याकडून जमीन विकत घ्यावयाची असेल तर गेल्या “योबेल” वर्षापासून किती वर्षे झाली ती मोजा; तुम्हाला जमीन विकावयाची असेल तर “योबेल” वर्ष येईपर्यंत ती किती वर्षे पीक देईल ती मोजा; त्या वर्षावरुन खरेदी विक्रीची किंमत ठरविता येईल कां? कारण तो फकत पुढच्या योबेल वर्षापर्यंत पीक घेण्याचे अधिकार तुम्हाला विकत आहे.

IRVMR
15. तुम्हास तुमच्या शेजाऱ्याकडून जमीन विकत घ्यावयाची असेल तर गेल्या योबेल वर्षापासून किती वर्षे झाली ती मोजा; तुम्हास जमीन विकावयाची असेल तर योबेल वर्ष येईपर्यंत ती किती वर्षे पीक देईल ती मोजा; त्या वर्षावरुन खरेदी विक्रीची किंमत ठरविता येईल, कारण तो फक्त पुढच्या योबेल वर्षापर्यंत पीक घेण्याचे अधिकार तुम्हास विकत आहे.



KJV
15. According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, [and] according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:

AMP
15. According to the number of years after the Jubilee, you shall buy from your neighbor. And he shall sell to you according to the number of years [remaining in which you may gather] the crops [before you must restore the property to him].

KJVP
15. According to the number H4557 B-CMS of years H8141 NFP after H310 ADV the jubilee H3104 thou shalt buy H7069 of thy neighbor H5997 , [ and ] according unto the number H4557 B-CMS of years H8141 of the fruits H8393 he shall sell H4376 unto thee :

YLT
15. by the number of years after the jubilee thou dost buy from thy fellow; by the number of the years of increase he doth sell to thee;

ASV
15. According to the number of years after the jubilee thou shalt buy of thy neighbor, and according unto the number of years of the crops he shall sell unto thee.

WEB
15. According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor. According to the number of years of the crops he shall sell to you.

NASB
15. On the basis of the number of years since the last jubilee shall you purchase the land from him; and so also, on the basis of the number of years for crops, shall he sell it to you.

ESV
15. You shall pay your neighbor according to the number of years after the jubilee, and he shall sell to you according to the number of years for crops.

RV
15. according to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, {cf15i and} according unto the number of years of the crops he shall sell unto thee.

RSV
15. According to the number of years after the jubilee, you shall buy from your neighbor, and according to the number of years for crops he shall sell to you.

NKJV
15. 'According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor, and according to the number of years of crops he shall sell to you.

MKJV
15. According to the number of years after the jubilee you shall buy of your neighbor, according to the number of years of the fruits he shall sell to you.

AKJV
15. According to the number of years after the jubilee you shall buy of your neighbor, and according to the number of years of the fruits he shall sell to you:

NRSV
15. When you buy from your neighbor, you shall pay only for the number of years since the jubilee; the seller shall charge you only for the remaining crop years.

NIV
15. You are to buy from your countryman on the basis of the number of years since the Jubilee. And he is to sell to you on the basis of the number of years left for harvesting crops.

NIRV
15. The price you pay must be based on the number of years since the last Year of Jubilee. And the price you charge must be based on the number of years left for gathering crops before the next Year of Jubilee.

NLT
15. When you buy land from your neighbor, the price you pay must be based on the number of years since the last jubilee. The seller must set the price by taking into account the number of years remaining until the next Year of Jubilee.

MSG
15. Calculate the purchase price on the basis of the number of years since the Jubilee. He is obliged to set the sale price on the basis of the number of harvests remaining until the next Jubilee.

GNB
15. The price is to be set according to the number of years the land can produce crops before the next Year of Restoration.

NET
15. You may buy it from your fellow citizen according to the number of years since the last jubilee; he may sell it to you according to the years of produce that are left.

ERVEN
15. If you want to buy your neighbor's land, count the number of years since the last Jubilee, and use that number to decide the right price. You are only buying the rights for harvesting crops {until the next Jubilee}.



Notes

No Verse Added

Total 55 Verses, Selected Verse 15 / 55
  • तुम्हाला तुमच्या शेजाऱ्याकडून जमीन विकत घ्यावयाची असेल तर गेल्या “योबेल” वर्षापासून किती वर्षे झाली ती मोजा; तुम्हाला जमीन विकावयाची असेल तर “योबेल” वर्ष येईपर्यंत ती किती वर्षे पीक देईल ती मोजा; त्या वर्षावरुन खरेदी विक्रीची किंमत ठरविता येईल कां? कारण तो फकत पुढच्या योबेल वर्षापर्यंत पीक घेण्याचे अधिकार तुम्हाला विकत आहे.
  • ERVMR

    तुम्हाला तुमच्या शेजाऱ्याकडून जमीन विकत घ्यावयाची असेल तर गेल्या “योबेल” वर्षापासून किती वर्षे झाली ती मोजा; तुम्हाला जमीन विकावयाची असेल तर “योबेल” वर्ष येईपर्यंत ती किती वर्षे पीक देईल ती मोजा; त्या वर्षावरुन खरेदी विक्रीची किंमत ठरविता येईल कां? कारण तो फकत पुढच्या योबेल वर्षापर्यंत पीक घेण्याचे अधिकार तुम्हाला विकत आहे.
  • IRVMR

    तुम्हास तुमच्या शेजाऱ्याकडून जमीन विकत घ्यावयाची असेल तर गेल्या योबेल वर्षापासून किती वर्षे झाली ती मोजा; तुम्हास जमीन विकावयाची असेल तर योबेल वर्ष येईपर्यंत ती किती वर्षे पीक देईल ती मोजा; त्या वर्षावरुन खरेदी विक्रीची किंमत ठरविता येईल, कारण तो फक्त पुढच्या योबेल वर्षापर्यंत पीक घेण्याचे अधिकार तुम्हास विकत आहे.
  • KJV

    According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:
  • AMP

    According to the number of years after the Jubilee, you shall buy from your neighbor. And he shall sell to you according to the number of years remaining in which you may gather the crops before you must restore the property to him.
  • KJVP

    According to the number H4557 B-CMS of years H8141 NFP after H310 ADV the jubilee H3104 thou shalt buy H7069 of thy neighbor H5997 , and according unto the number H4557 B-CMS of years H8141 of the fruits H8393 he shall sell H4376 unto thee :
  • YLT

    by the number of years after the jubilee thou dost buy from thy fellow; by the number of the years of increase he doth sell to thee;
  • ASV

    According to the number of years after the jubilee thou shalt buy of thy neighbor, and according unto the number of years of the crops he shall sell unto thee.
  • WEB

    According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor. According to the number of years of the crops he shall sell to you.
  • NASB

    On the basis of the number of years since the last jubilee shall you purchase the land from him; and so also, on the basis of the number of years for crops, shall he sell it to you.
  • ESV

    You shall pay your neighbor according to the number of years after the jubilee, and he shall sell to you according to the number of years for crops.
  • RV

    according to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, {cf15i and} according unto the number of years of the crops he shall sell unto thee.
  • RSV

    According to the number of years after the jubilee, you shall buy from your neighbor, and according to the number of years for crops he shall sell to you.
  • NKJV

    'According to the number of years after the Jubilee you shall buy from your neighbor, and according to the number of years of crops he shall sell to you.
  • MKJV

    According to the number of years after the jubilee you shall buy of your neighbor, according to the number of years of the fruits he shall sell to you.
  • AKJV

    According to the number of years after the jubilee you shall buy of your neighbor, and according to the number of years of the fruits he shall sell to you:
  • NRSV

    When you buy from your neighbor, you shall pay only for the number of years since the jubilee; the seller shall charge you only for the remaining crop years.
  • NIV

    You are to buy from your countryman on the basis of the number of years since the Jubilee. And he is to sell to you on the basis of the number of years left for harvesting crops.
  • NIRV

    The price you pay must be based on the number of years since the last Year of Jubilee. And the price you charge must be based on the number of years left for gathering crops before the next Year of Jubilee.
  • NLT

    When you buy land from your neighbor, the price you pay must be based on the number of years since the last jubilee. The seller must set the price by taking into account the number of years remaining until the next Year of Jubilee.
  • MSG

    Calculate the purchase price on the basis of the number of years since the Jubilee. He is obliged to set the sale price on the basis of the number of harvests remaining until the next Jubilee.
  • GNB

    The price is to be set according to the number of years the land can produce crops before the next Year of Restoration.
  • NET

    You may buy it from your fellow citizen according to the number of years since the last jubilee; he may sell it to you according to the years of produce that are left.
  • ERVEN

    If you want to buy your neighbor's land, count the number of years since the last Jubilee, and use that number to decide the right price. You are only buying the rights for harvesting crops {until the next Jubilee}.
Total 55 Verses, Selected Verse 15 / 55
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References