मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
स्तोत्रसंहिता
MRV
4. मी जरी थडग्यासारख्याभयाण अंधकाराने भरलेल्या दरीतून गेलो तरी मला कसल्याही संकटाचे भय वाटणार नाही का? कारण परमेश्वरा, तू माझ्याबरोबर आहेस. तुझी काठी आणि आकडी माझे सांत्वन करतात.

ERVMR
4. मी जरी थडग्यासारख्या भयाण अंधकाराने भरलेल्या दरीतून गेलो तरी मला कसल्याही संकटाचे भय वाटणार नाही का? कारण परमेश्वरा, तू माझ्याबरोबर आहेस. तुझी काठी आणि आकडी माझे सांत्वन करतात.

IRVMR
4. मी जरी अंधकाराने भरलेल्या दरीत चालत असलो तरी, मला कसल्याही संकटाचे भय वाटणार नाही, कारण तू माझ्याबरोबर आहेस, तुझी आकडी आणि काठी माझे सांत्वन करतात.



KJV
4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou [art] with me; thy rod and thy staff they comfort me.

AMP
4. Yes, though I walk through the [deep, sunless] valley of the shadow of death, I will fear or dread no evil, for You are with me; Your rod [to protect] and Your staff [to guide], they comfort me.

KJVP
4. Yea H1571 CONJ , though H3588 CONJ I walk H1980 VQY1MS through the valley H1516 of the shadow of death H6757 NMS , I will fear H3372 no H3808 NADV evil H7451 AMS : for H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS [ art ] with H5978 PREP-1MS me ; thy rod H7626 and thy staff H4938 they H1992 PPRO-3MP comfort H5162 me .

YLT
4. Also -- when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou [art] with me, Thy rod and Thy staff -- they comfort me.

ASV
4. Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.

WEB
4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.

NASB
4. Even when I walk through a dark valley, I fear no harm for you are at my side; your rod and staff give me courage.

ESV
4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

RV
4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me: thy rod and thy staff, they comfort me.

RSV
4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil; for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me.

NKJV
4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You [are] with me; Your rod and Your staff, they comfort me.

MKJV
4. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.

AKJV
4. Yes, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for you are with me; your rod and your staff they comfort me.

NRSV
4. Even though I walk through the darkest valley, I fear no evil; for you are with me; your rod and your staff-- they comfort me.

NIV
4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

NIRV
4. Even though I walk through the darkest valley, I will not be afraid. You are with me. Your shepherd's rod and staff comfort me.

NLT
4. Even when I walk through the darkest valley, I will not be afraid, for you are close beside me. Your rod and your staff protect and comfort me.

MSG
4. Even when the way goes through Death Valley, I'm not afraid when you walk at my side. Your trusty shepherd's crook makes me feel secure.

GNB
4. Even if I go through the deepest darkness, I will not be afraid, LORD, for you are with me. Your shepherd's rod and staff protect me.

NET
4. Even when I must walk through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff reassure me.

ERVEN
4. Even if I walk through a valley as dark as the grave, I will not be afraid of any danger, because you are with me. Your rod and staff comfort me.



Total 6 श्लोक, Selected श्लोक 4 / 6
1 2 3 4 5 6
  • मी जरी थडग्यासारख्याभयाण अंधकाराने भरलेल्या दरीतून गेलो तरी मला कसल्याही संकटाचे भय वाटणार नाही का? कारण परमेश्वरा, तू माझ्याबरोबर आहेस. तुझी काठी आणि आकडी माझे सांत्वन करतात.
  • ERVMR

    मी जरी थडग्यासारख्या भयाण अंधकाराने भरलेल्या दरीतून गेलो तरी मला कसल्याही संकटाचे भय वाटणार नाही का? कारण परमेश्वरा, तू माझ्याबरोबर आहेस. तुझी काठी आणि आकडी माझे सांत्वन करतात.
  • IRVMR

    मी जरी अंधकाराने भरलेल्या दरीत चालत असलो तरी, मला कसल्याही संकटाचे भय वाटणार नाही, कारण तू माझ्याबरोबर आहेस, तुझी आकडी आणि काठी माझे सांत्वन करतात.
  • KJV

    Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
  • AMP

    Yes, though I walk through the deep, sunless valley of the shadow of death, I will fear or dread no evil, for You are with me; Your rod to protect and Your staff to guide, they comfort me.
  • KJVP

    Yea H1571 CONJ , though H3588 CONJ I walk H1980 VQY1MS through the valley H1516 of the shadow of death H6757 NMS , I will fear H3372 no H3808 NADV evil H7451 AMS : for H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art with H5978 PREP-1MS me ; thy rod H7626 and thy staff H4938 they H1992 PPRO-3MP comfort H5162 me .
  • YLT

    Also -- when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou art with me, Thy rod and Thy staff -- they comfort me.
  • ASV

    Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me.
  • WEB

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.
  • NASB

    Even when I walk through a dark valley, I fear no harm for you are at my side; your rod and staff give me courage.
  • ESV

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
  • RV

    Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me: thy rod and thy staff, they comfort me.
  • RSV

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil; for thou art with me; thy rod and thy staff, they comfort me.
  • NKJV

    Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; For You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.
  • MKJV

    Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.
  • AKJV

    Yes, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for you are with me; your rod and your staff they comfort me.
  • NRSV

    Even though I walk through the darkest valley, I fear no evil; for you are with me; your rod and your staff-- they comfort me.
  • NIV

    Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
  • NIRV

    Even though I walk through the darkest valley, I will not be afraid. You are with me. Your shepherd's rod and staff comfort me.
  • NLT

    Even when I walk through the darkest valley, I will not be afraid, for you are close beside me. Your rod and your staff protect and comfort me.
  • MSG

    Even when the way goes through Death Valley, I'm not afraid when you walk at my side. Your trusty shepherd's crook makes me feel secure.
  • GNB

    Even if I go through the deepest darkness, I will not be afraid, LORD, for you are with me. Your shepherd's rod and staff protect me.
  • NET

    Even when I must walk through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff reassure me.
  • ERVEN

    Even if I walk through a valley as dark as the grave, I will not be afraid of any danger, because you are with me. Your rod and staff comfort me.
Total 6 श्लोक, Selected श्लोक 4 / 6
1 2 3 4 5 6
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References