मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 शमुवेल 23:12
MRV
12. पण शम्मा शेताच्या ऐन मध्यावर उभा राहिला आणि त्याने एकट्याने त्यांना तोंड दिले. त्याने पलिष्ट्यंाचा पराभव केला. परमेश्वराने इस्राएलला त्यादिवशी मोठा विजय मिळवून दिला.



KJV
12. But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.

KJVP
12. But he stood H3320 in the midst H8432 of the ground, H2513 and defended H5337 it , and slew H5221 H853 the Philistines: H6430 and the LORD H3068 wrought H6213 a great H1419 victory. H8668

YLT
12. and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation.

ASV
12. But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory.

WEB
12. But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory.

ESV
12. But he took his stand in the midst of the plot and defended it and struck down the Philistines, and the LORD worked a great victory.

RV
12. But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.

RSV
12. But he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD wrought a great victory.

NLT
12. but Shammah held his ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD brought about a great victory.

NET
12. But he made a stand in the middle of that area. He defended it and defeated the Philistines; the LORD gave them a great victory.

ERVEN
12. But Shammah stood in the middle of the field and defended it. He defeated the Philistines. The Lord gave Israel a great victory that day.



Notes

No Verse Added

2 शमुवेल 23:12

  • पण शम्मा शेताच्या ऐन मध्यावर उभा राहिला आणि त्याने एकट्याने त्यांना तोंड दिले. त्याने पलिष्ट्यंाचा पराभव केला. परमेश्वराने इस्राएलला त्यादिवशी मोठा विजय मिळवून दिला.
  • KJV

    But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
  • KJVP

    But he stood H3320 in the midst H8432 of the ground, H2513 and defended H5337 it , and slew H5221 H853 the Philistines: H6430 and the LORD H3068 wrought H6213 a great H1419 victory. H8668
  • YLT

    and he stationeth himself in the midst of the portion, and delivereth it, and smiteth the Philistines, and Jehovah worketh a great salvation.
  • ASV

    But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah wrought a great victory.
  • WEB

    But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory.
  • ESV

    But he took his stand in the midst of the plot and defended it and struck down the Philistines, and the LORD worked a great victory.
  • RV

    But he stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines: and the LORD wrought a great victory.
  • RSV

    But he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD wrought a great victory.
  • NLT

    but Shammah held his ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD brought about a great victory.
  • NET

    But he made a stand in the middle of that area. He defended it and defeated the Philistines; the LORD gave them a great victory.
  • ERVEN

    But Shammah stood in the middle of the field and defended it. He defeated the Philistines. The Lord gave Israel a great victory that day.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References