MRV
3. या स्तंभांवरुन देवदाराच्या तुळ्या घातलेल्या असून त्यावर छत म्हणून देवदाराच्या लाकडाची पाटण होती. प्रत्येक ओळीत पंधरा खांब अशा पंचेचाळीस खांबांवर तुळ्या होत्या.
KJV
3. And [it was] covered with cedar above upon the beams, that [lay] on forty five pillars, fifteen [in] a row.
KJVP
3. And [it] [was] covered H5603 with cedar H730 above H4480 H4605 upon H5921 the beams, H6763 that H834 [lay] on H5921 forty H705 five H2568 pillars, H5982 fifteen H2568 H6240 [in] a row. H2905
YLT
3. and [it is] covered with cedar above, on the sides that [are] on the forty and five pillars, fifteen in the row.
ASV
3. And it was covered with cedar above over the forty and five beams, that were upon the pillars; fifteen in a row.
WEB
3. It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars; fifteen in a row.
ESV
3. And it was covered with cedar above the chambers that were on the forty-five pillars, fifteen in each row.
RV
3. And it was covered with cedar above over the forty and five beams, that were upon the pillars; fifteen in a row.
RSV
3. And it was covered with cedar above the chambers that were upon the forty-five pillars, fifteen in each row.
NLT
3. The hall had a cedar roof. Above the beams on the pillars were forty-five side rooms, arranged in three tiers of fifteen each.
NET
3. The roof above the beams supported by the pillars was also made of cedar; there were forty-five beams, fifteen per row.
ERVEN
3. There were cedar beams going across the rows of columns. There were 15 beams for each section of columns. There was a total of 45 beams. On top of these beams there were cedar boards for the ceiling.