MRV
8. थेट गज्जा आणि त्याच्या भोवतालच्या प्रदेशापर्यंत त्याने पलिष्ट्यांचा पराभव केला. लहान खेड्यापासून मोठ्या नगरापर्यंत सर्व पलिष्टी गावे त्याने जिंकली.
KJV
8. He smote the Philistines, [even] unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
KJVP
8. He H1931 smote H5221 H853 the Philistines, H6430 [even] unto H5704 Gaza, H5804 and the borders H1366 thereof , from the tower H4480 H4026 of the watchmen H5341 to H5704 the fenced H4013 city. H5892
YLT
8. he hath smitten the Philistines unto Gaza, and its borders, from a tower of watchers unto the fenced city.
ASV
8. He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city.
WEB
8. He struck the Philistines to Gaza and the borders of it, from the tower of the watchmen to the fortified city.
ESV
8. He struck down the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
RV
8. He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.
RSV
8. He smote the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.
NLT
8. He also conquered the Philistines as far distant as Gaza and its territory, from their smallest outpost to their largest walled city.
NET
8. He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from the watchtower to the city fortress.
ERVEN
8. Hezekiah defeated the Philistines all the way to Gaza and the area around it. He defeated all the Philistine cities—from the smallest town to the largest city.