मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 राजे 4:9
MRV
9. एकदा ही बाई आपल्या नवऱ्याला म्हणाली, “पाहा आपल्या इथे नेहमी येतो तो अलीशा परमेश्वराचा पवित्र माणूस आहे, तो नेहमी आपल्या घरावरुन जातो.



KJV
9. And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this [is] an holy man of God, which passeth by us continually.

KJVP
9. And she said H559 unto H413 her husband, H376 Behold H2009 now, H4994 I perceive H3045 that H3588 this H1931 [is] a holy H6918 man H376 of God, H430 which passeth by H5674 H5921 us continually. H8548

YLT
9. and she saith unto her husband, `Lo, I pray thee, I have known that a holy man of God he is, passing over by us continually;

ASV
9. And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.

WEB
9. She said to her husband, See now, I perceive that this is a holy man of God, that passes by us continually.

ESV
9. And she said to her husband, "Behold now, I know that this is a holy man of God who is continually passing our way.

RV
9. And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.

RSV
9. And she said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who is continually passing our way.

NLT
9. She said to her husband, "I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.

NET
9. She said to her husband, "Look, I'm sure that the man who regularly passes through here is a very special prophet.

ERVEN
9. The woman said to her husband, "Look, I can see that Elisha is a holy man of God. He passes by our house all the time.



Notes

No Verse Added

2 राजे 4:9

  • एकदा ही बाई आपल्या नवऱ्याला म्हणाली, “पाहा आपल्या इथे नेहमी येतो तो अलीशा परमेश्वराचा पवित्र माणूस आहे, तो नेहमी आपल्या घरावरुन जातो.
  • KJV

    And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
  • KJVP

    And she said H559 unto H413 her husband, H376 Behold H2009 now, H4994 I perceive H3045 that H3588 this H1931 is a holy H6918 man H376 of God, H430 which passeth by H5674 H5921 us continually. H8548
  • YLT

    and she saith unto her husband, `Lo, I pray thee, I have known that a holy man of God he is, passing over by us continually;
  • ASV

    And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is a holy man of God, that passeth by us continually.
  • WEB

    She said to her husband, See now, I perceive that this is a holy man of God, that passes by us continually.
  • ESV

    And she said to her husband, "Behold now, I know that this is a holy man of God who is continually passing our way.
  • RV

    And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually.
  • RSV

    And she said to her husband, "Behold now, I perceive that this is a holy man of God, who is continually passing our way.
  • NLT

    She said to her husband, "I am sure this man who stops in from time to time is a holy man of God.
  • NET

    She said to her husband, "Look, I'm sure that the man who regularly passes through here is a very special prophet.
  • ERVEN

    The woman said to her husband, "Look, I can see that Elisha is a holy man of God. He passes by our house all the time.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References