मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
1 इतिहास 17:10
MRV
10. पूर्वी काही तापदायक गोष्टी घडल्या, पण मी माझ्या झस्राएल लोकांच्या रक्षणासाठी पुढारी नेमले होते. आता मी सर्व शत्रूंचा बीमोड करीन.“मी सांगतो की परमेश्वर तुझे घराणे चिरस्थायी करील.



KJV
10. And since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.

KJVP
10. And since the time H4480 H3117 that H834 I commanded H6680 judges H8199 [to] [be] over H5921 my people H5971 Israel. H3478 Moreover I will subdue H3665 H853 all H3605 thine enemies. H341 Furthermore I tell H5046 thee that the LORD H3068 will build H1129 thee a house. H1004

YLT
10. yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. `And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth Jehovah build for thee,

ASV
10. and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build thee a house.

WEB
10. and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.

ESV
10. from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the LORD will build you a house.

RV
10. and {cf15i as} from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee an house.

RSV
10. from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.

NLT
10. starting from the time I appointed judges to rule my people Israel. And I will defeat all your enemies. " 'Furthermore, I declare that the LORD will build a house for you-- a dynasty of kings!

NET
10. and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. "'"I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!

ERVEN
10. Those bad things happened, but I chose leaders to care for my people Israel. And I will also defeat all your enemies. "'I tell you that the Lord will build a house for you.



Notes

No Verse Added

1 इतिहास 17:10

  • पूर्वी काही तापदायक गोष्टी घडल्या, पण मी माझ्या झस्राएल लोकांच्या रक्षणासाठी पुढारी नेमले होते. आता मी सर्व शत्रूंचा बीमोड करीन.“मी सांगतो की परमेश्वर तुझे घराणे चिरस्थायी करील.
  • KJV

    And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
  • KJVP

    And since the time H4480 H3117 that H834 I commanded H6680 judges H8199 to be over H5921 my people H5971 Israel. H3478 Moreover I will subdue H3665 H853 all H3605 thine enemies. H341 Furthermore I tell H5046 thee that the LORD H3068 will build H1129 thee a house. H1004
  • YLT

    yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. `And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth Jehovah build for thee,
  • ASV

    and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build thee a house.
  • WEB

    and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.
  • ESV

    from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the LORD will build you a house.
  • RV

    and {cf15i as} from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee an house.
  • RSV

    from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.
  • NLT

    starting from the time I appointed judges to rule my people Israel. And I will defeat all your enemies. " 'Furthermore, I declare that the LORD will build a house for you-- a dynasty of kings!
  • NET

    and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. "'"I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!
  • ERVEN

    Those bad things happened, but I chose leaders to care for my people Israel. And I will also defeat all your enemies. "'I tell you that the Lord will build a house for you.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References