MRV
4. एज्रा, आता ऊठ ही तुझी जबाबदारी आहे. आमच्या पाठिंब्याने तू ती धैर्याने पार पाड.”
KJV
4. Arise; for [this] matter [belongeth] unto thee: we also [will be] with thee: be of good courage, and do [it. ]
KJVP
4. Arise H6965 ; for H3588 [this] matter H1697 [belongeth] unto H5921 thee: we H587 also [will] [be] with H5973 thee : be of good courage, H2388 and do H6213 [it] .
YLT
4. rise, for on thee [is] the matter, and we [are] with thee; be strong, and do.`
ASV
4. Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
WEB
4. Arise; for the matter belongs to you, and we are with you: be of good courage, and do it.
ESV
4. Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it."
RV
4. Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
RSV
4. Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it."
NLT
4. Get up, for it is your duty to tell us how to proceed in setting things straight. We are behind you, so be strong and take action."
NET
4. Get up, for this matter concerns you. We are with you, so be strong and act decisively!"
ERVEN
4. Get up, Ezra. This is your responsibility, but we will support you. So be brave and do it."