MRV
7. आणि मी यरुशलेमला परतलो. एल्याशीबच्या वर्तनाची ही दु:खद बातमी मी यरुशलेममध्ये ऐकली. आपल्या देवाच्या मंदिरात एल्याशीबने तोबीयाला खोली दिलेली होती.
KJV
7. And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
KJVP
7. And I came H935 to Jerusalem, H3389 and understood H995 of the evil H7451 that H834 Eliashib H475 did H6213 for Tobiah, H2900 in preparing H6213 him a chamber H5393 in the courts H2691 of the house H1004 of God. H430
YLT
7. and I come in to Jerusalem, and understand concerning the evil that Eliashib hath done for Tobiah, to make to him a chamber in the courts of the house of God,
ASV
7. and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
WEB
7. and I came to Jerusalem, and understood the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
ESV
7. and came to Jerusalem, and I then discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, preparing for him a chamber in the courts of the house of God.
RV
7. and I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
RSV
7. and came to Jerusalem, and I then discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, preparing for him a chamber in the courts of the house of God.
NLT
7. When I arrived back in Jerusalem, I learned about Eliashib's evil deed in providing Tobiah with a room in the courtyards of the Temple of God.
NET
7. and I returned to Jerusalem. Then I discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah by supplying him with a storeroom in the courts of the temple of God.
ERVEN
7. So I came back to Jerusalem. In Jerusalem, I heard about the sad thing that Eliashib had done. Eliashib had given Tobiah a room in the Temple of our God!