मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता 110:4
MRV
4. परमेश्वराने वचन दिले आहे आणि आता तो त्याचे मन बदलणार नाही. “तू सदैव याजक राहिला आहेस मलकिसदेक होता तसा याजक तू आहेस.”



KJV
4. The LORD hath sworn, and will not repent, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek.

KJVP
4. The LORD H3068 hath sworn, H7650 and will not H3808 repent, H5162 Thou H859 [art] a priest H3548 forever H5769 after H5921 the order H1700 of Melchizedek. H4442

YLT
4. Jehovah hath sworn, and doth not repent, `Thou [art] a priest to the age, According to the order of Melchizedek.`

ASV
4. Jehovah hath sworn, and will not repent: Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.

WEB
4. Yahweh has sworn, and will not change his mind: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."

ESV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."

RV
4. The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.

RSV
4. The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest for ever after the order of Melchizedek."

NLT
4. The LORD has taken an oath and will not break his vow: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."

NET
4. The LORD makes this promise on oath and will not revoke it: "You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek."

ERVEN
4. The Lord has made a promise with an oath and will not change his mind: "You are a priest forever— the kind of priest Melchizedek was."



Notes

No Verse Added

स्तोत्रसंहिता 110:4

  • परमेश्वराने वचन दिले आहे आणि आता तो त्याचे मन बदलणार नाही. “तू सदैव याजक राहिला आहेस मलकिसदेक होता तसा याजक तू आहेस.”
  • KJV

    The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
  • KJVP

    The LORD H3068 hath sworn, H7650 and will not H3808 repent, H5162 Thou H859 art a priest H3548 forever H5769 after H5921 the order H1700 of Melchizedek. H4442
  • YLT

    Jehovah hath sworn, and doth not repent, `Thou art a priest to the age, According to the order of Melchizedek.`
  • ASV

    Jehovah hath sworn, and will not repent: Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
  • WEB

    Yahweh has sworn, and will not change his mind: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
  • ESV

    The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."
  • RV

    The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
  • RSV

    The LORD has sworn and will not change his mind, "You are a priest for ever after the order of Melchizedek."
  • NLT

    The LORD has taken an oath and will not break his vow: "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
  • NET

    The LORD makes this promise on oath and will not revoke it: "You are an eternal priest after the pattern of Melchizedek."
  • ERVEN

    The Lord has made a promise with an oath and will not change his mind: "You are a priest forever— the kind of priest Melchizedek was."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References