मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता 116:2
MRV
2. मी त्याला मदतीसाठी हाक मारतो आणि ती तो ऐकतो ते मला खूप आवडते.



KJV
2. Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon [him] as long as I live.

KJVP
2. Because H3588 he hath inclined H5186 his ear H241 unto me , therefore will I call upon H7121 [him] as long as I live. H3117

YLT
2. Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

ASV
2. Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.

WEB
2. Because he has turned his ear to me, Therefore I will call on him as long as I live.

ESV
2. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.

RV
2. Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call {cf15i upon him} as long as I live.

RSV
2. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.

NLT
2. Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath!

NET
2. and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.

ERVEN
2. Yes, he paid attention to me, so I will always call to him whenever I need help.



Notes

No Verse Added

स्तोत्रसंहिता 116:2

  • मी त्याला मदतीसाठी हाक मारतो आणि ती तो ऐकतो ते मला खूप आवडते.
  • KJV

    Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
  • KJVP

    Because H3588 he hath inclined H5186 his ear H241 unto me , therefore will I call upon H7121 him as long as I live. H3117
  • YLT

    Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
  • ASV

    Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call upon him as long as I live.
  • WEB

    Because he has turned his ear to me, Therefore I will call on him as long as I live.
  • ESV

    Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
  • RV

    Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call {cf15i upon him} as long as I live.
  • RSV

    Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
  • NLT

    Because he bends down to listen, I will pray as long as I have breath!
  • NET

    and listened to me. As long as I live, I will call to him when I need help.
  • ERVEN

    Yes, he paid attention to me, so I will always call to him whenever I need help.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References