MRV
2. देव खरोखच स्वर्गात आहे आणि तो आपल्यावर नजर ठेवतो. देवाला शोधणाऱ्या शहाण्या लोकांच्या शोधात देव आहे.
KJV
2. God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were [any] that did understand, that did seek God.
KJVP
2. God H430 looked down H8259 from heaven H4480 H8064 upon H5921 the children H1121 of men, H120 to see H7200 if there were H3426 [any] that did understand, H7919 that did seek H1875 H853 God. H430
YLT
2. God from the heavens looked on the sons of men, To see if there be an understanding one, [One] seeking God.
ASV
2. God looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.
WEB
2. God looks down from heaven on the children of men, To see if there are any who understood, Who seek after God.
ESV
2. God looks down from heaven on the children of man to see if there are any who understand, who seek after God.
RV
2. God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek after God.
RSV
2. God looks down from heaven upon the sons of men to see if there are any that are wise, that seek after God.
NLT
2. God looks down from heaven on the entire human race; he looks to see if anyone is truly wise, if anyone seeks God.
NET
2. God looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.
ERVEN
2. God looks down from heaven to see if there is anyone who is wise, anyone who looks to him for help.