MRV
8. मवाब माझे पाय धुण्याचे पात्र असेल, अदोम माझा जोडा नेणारा गुलाम असेल. मी पलिष्टी लोकांचा पराभव करीन आणि माझ्या विजयाबद्दल ओरडून सांगेन.
KJV
8. Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
KJVP
8. Moab H4124 [is] my washpot H5518 H7366 ; over H5921 Edom H123 will I cast out H7993 my shoe: H5275 Philistia, H6429 triumph H7321 thou because H5921 of me.
YLT
8. Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
ASV
8. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
WEB
8. Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
ESV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
RV
8. Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
RSV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
NLT
8. But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."
NET
8. Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."
ERVEN
8. Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"