मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता 76:12
MRV
12. देव मोठ्या नेत्यांचा सुध्दा पराभव करतो. पृथ्वीवरचे सर्व राजे त्याला घाबरतात.



KJV
12. He shall cut off the spirit of princes: [he is] terrible to the kings of the earth.

KJVP
12. He shall cut off H1219 the spirit H7307 of princes: H5057 [he] [is] terrible H3372 to the kings H4428 of the earth. H776

YLT
12. He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!

ASV
12. He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Psalm 77 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph.

WEB
12. He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.

ESV
12. who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.

RV
12. He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

RSV
12. who cuts off the spirit of princes, who is terrible to the kings of the earth.

NLT
12. For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him. For Jeduthun, the choir director: A psalm of Asaph.

NET
12. He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.

ERVEN
12. God defeats great leaders; all the kings on earth fear him.



Notes

No Verse Added

स्तोत्रसंहिता 76:12

  • देव मोठ्या नेत्यांचा सुध्दा पराभव करतो. पृथ्वीवरचे सर्व राजे त्याला घाबरतात.
  • KJV

    He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
  • KJVP

    He shall cut off H1219 the spirit H7307 of princes: H5057 he is terrible H3372 to the kings H4428 of the earth. H776
  • YLT

    He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!
  • ASV

    He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Psalm 77 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph.
  • WEB

    He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
  • ESV

    who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.
  • RV

    He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
  • RSV

    who cuts off the spirit of princes, who is terrible to the kings of the earth.
  • NLT

    For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him. For Jeduthun, the choir director: A psalm of Asaph.
  • NET

    He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.
  • ERVEN

    God defeats great leaders; all the kings on earth fear him.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References