MRV
3. परमेश्वरा, तू तुझ्या हातांनी निर्माण केलेल्या आकाशाकडे मी बघतो तू केलेल्या चंद्र आणि ताऱ्यांकडे मी बघतो. आणि मला आश्चर्य वाटते.
KJV
3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
KJVP
3. When H3588 I consider H7200 thy heavens, H8064 the work H4639 of thy fingers, H676 the moon H3394 and the stars, H3556 which H834 thou hast ordained; H3559
YLT
3. For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish.
ASV
3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;
WEB
3. When I consider your heavens, the work of your fingers, The moon and the stars, which you have ordained;
ESV
3. When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,
RV
3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
RSV
3. When I look at thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars which thou hast established;
NLT
3. When I look at the night sky and see the work of your fingers-- the moon and the stars you set in place--
NET
3. When I look up at the heavens, which your fingers made, and see the moon and the stars, which you set in place,
ERVEN
3. I look at the heavens you made with your hands. I see the moon and the stars you created.