मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
निर्गम 33:17
MRV
17. मग परमेश्वर मोशेला म्हणाला, “तू मागतोस त्याप्रमाणे मी करीन, कारण मी तुजवर संतुष्ट आहे आणि मी तुला तुझ्या नांवाने ओळखतो.”



KJV
17. And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.

KJVP
17. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 I will do H6213 H853 this H2088 thing H1697 also H1571 that H834 thou hast spoken: H1696 for H3588 thou hast found H4672 grace H2580 in my sight, H5869 and I know H3045 thee by name. H8034

YLT
17. And Jehovah saith unto Moses, `Even this thing which thou hast spoken I do; for thou hast found grace in Mine eyes, and I know thee by name.`

ASV
17. And Jehovah said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken; for thou hast found favor in my sight, and I know thee by name.

WEB
17. Yahweh said to Moses, "I will do this thing also that you have spoken; for you have found favor in my sight, and I know you by name."

ESV
17. And the LORD said to Moses, "This very thing that you have spoken I will do, for you have found favor in my sight, and I know you by name."

RV
17. And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.

RSV
17. And the LORD said to Moses, "This very thing that you have spoken I will do; for you have found favor in my sight, and I know you by name."

NLT
17. The LORD replied to Moses, "I will indeed do what you have asked, for I look favorably on you, and I know you by name."

NET
17. The LORD said to Moses, "I will do this thing also that you have requested, for you have found favor in my sight, and I know you by name."

ERVEN
17. Then the Lord said to Moses, "I will do what you ask. I will do this because I am pleased with you and because I know you very well."



Notes

No Verse Added

निर्गम 33:17

  • मग परमेश्वर मोशेला म्हणाला, “तू मागतोस त्याप्रमाणे मी करीन, कारण मी तुजवर संतुष्ट आहे आणि मी तुला तुझ्या नांवाने ओळखतो.”
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses, H4872 I will do H6213 H853 this H2088 thing H1697 also H1571 that H834 thou hast spoken: H1696 for H3588 thou hast found H4672 grace H2580 in my sight, H5869 and I know H3045 thee by name. H8034
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Even this thing which thou hast spoken I do; for thou hast found grace in Mine eyes, and I know thee by name.`
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken; for thou hast found favor in my sight, and I know thee by name.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "I will do this thing also that you have spoken; for you have found favor in my sight, and I know you by name."
  • ESV

    And the LORD said to Moses, "This very thing that you have spoken I will do, for you have found favor in my sight, and I know you by name."
  • RV

    And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
  • RSV

    And the LORD said to Moses, "This very thing that you have spoken I will do; for you have found favor in my sight, and I know you by name."
  • NLT

    The LORD replied to Moses, "I will indeed do what you have asked, for I look favorably on you, and I know you by name."
  • NET

    The LORD said to Moses, "I will do this thing also that you have requested, for you have found favor in my sight, and I know you by name."
  • ERVEN

    Then the Lord said to Moses, "I will do what you ask. I will do this because I am pleased with you and because I know you very well."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References