MRV
3. एकेकाळी मी सुध्दा लहान होतो. मी माझ्या वडिलांचा लहान मुलगा होतो. आणि माझ्या आईचा एकुलता एक.
KJV
3. For I was my father’s son, tender and only [beloved] in the sight of my mother.
KJVP
3. For H3588 I was H1961 my father's H1 son, H1121 tender H7390 and only H3173 [beloved] in the sight H6440 of my mother. H517
YLT
3. For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother.
ASV
3. For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
WEB
3. For I was a son to my father, Tender and an only child in the sight of my mother.
ESV
3. When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,
RV
3. For I was a son unto my father, tender and only beloved in the sight of my mother.
RSV
3. When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,
NLT
3. For I, too, was once my father's son, tenderly loved as my mother's only child.
NET
3. When I was a son to my father, a tender only child before my mother,
ERVEN
3. When I was my father's little boy and my mother's dear son,