मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
उपदेशक 7:28
MRV
28.



KJV
28. Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

KJVP
28. Which H834 yet H5750 my soul H5315 seeketh, H1245 but I find H4672 not: H3808 one H259 man H120 among a thousand H4480 H505 have I found; H4672 but a woman H802 among all H3605 those H428 have I not H3808 found. H4672

YLT
28. (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.

ASV
28. which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

WEB
28. which my soul still seeks; but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

ESV
28. which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.

RV
28. which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

RSV
28. which my mind has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.

NLT
28. Though I have searched repeatedly, I have not found what I was looking for. Only one out of a thousand men is virtuous, but not one woman!

NET
28. What I have continually sought, I have not found; I have found only one upright man among a thousand, but I have not found one upright woman among all of them.

ERVEN
28.



Notes

No Verse Added

उपदेशक 7:28

  • KJV

    Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • KJVP

    Which H834 yet H5750 my soul H5315 seeketh, H1245 but I find H4672 not: H3808 one H259 man H120 among a thousand H4480 H505 have I found; H4672 but a woman H802 among all H3605 those H428 have I not H3808 found. H4672
  • YLT

    (that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
  • ASV

    which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • WEB

    which my soul still seeks; but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • ESV

    which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.
  • RV

    which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
  • RSV

    which my mind has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.
  • NLT

    Though I have searched repeatedly, I have not found what I was looking for. Only one out of a thousand men is virtuous, but not one woman!
  • NET

    What I have continually sought, I have not found; I have found only one upright man among a thousand, but I have not found one upright woman among all of them.
  • ERVEN

×

Alert

×

marathi Letters Keypad References