मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया 52:8
MRV
8. पण बाबेलच्या सैन्याने सिद्कीया राजाचा पाठलाग केला. त्यांनी सिद्कीयास यरीहोच्या मैदानात गाठले. सिद्कीयाचे सर्व सैनिक पळून गेले.



KJV
8. But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

KJVP
8. But the army H2428 of the Chaldeans H3778 pursued H7291 after H310 the king, H4428 and overtook H5381 H853 Zedekiah H6667 in the plains H6160 of Jericho; H3405 and all H3605 his army H2428 was scattered H6327 from H4480 H5921 him.

YLT
8. And the forces of the Chaldeans pursue after the king, and overtake Zedekiah in the plains of Jericho, and all his forces have been scattered from him,

ASV
8. But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

WEB
8. But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

ESV
8. But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And all his army was scattered from him.

RV
8. But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

RSV
8. But the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.

NLT
8. But the Babylonian troops chased King Zedekiah and caught him on the plains of Jericho, for his men had all deserted him and scattered.

NET
8. But the Babylonian army chased after the king. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho, and his entire army deserted him.

ERVEN
8. But the Babylonian army chased King Zedekiah and caught him on the plains of Jericho. All of Zedekiah's soldiers ran away.



Notes

No Verse Added

यिर्मया 52:8

  • पण बाबेलच्या सैन्याने सिद्कीया राजाचा पाठलाग केला. त्यांनी सिद्कीयास यरीहोच्या मैदानात गाठले. सिद्कीयाचे सर्व सैनिक पळून गेले.
  • KJV

    But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
  • KJVP

    But the army H2428 of the Chaldeans H3778 pursued H7291 after H310 the king, H4428 and overtook H5381 H853 Zedekiah H6667 in the plains H6160 of Jericho; H3405 and all H3605 his army H2428 was scattered H6327 from H4480 H5921 him.
  • YLT

    And the forces of the Chaldeans pursue after the king, and overtake Zedekiah in the plains of Jericho, and all his forces have been scattered from him,
  • ASV

    But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
  • WEB

    But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
  • ESV

    But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And all his army was scattered from him.
  • RV

    But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
  • RSV

    But the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
  • NLT

    But the Babylonian troops chased King Zedekiah and caught him on the plains of Jericho, for his men had all deserted him and scattered.
  • NET

    But the Babylonian army chased after the king. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho, and his entire army deserted him.
  • ERVEN

    But the Babylonian army chased King Zedekiah and caught him on the plains of Jericho. All of Zedekiah's soldiers ran away.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References