मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहेज्केल 13:21
MRV
21. “मी डोक्याला बांधायचे पट्टे तोडीन आणि माझ्या माणसांना तुमच्या पकडीतून सोडवीन. तुमच्या सापळ्यातून ते निसटतील आणि मगच तुम्हाला कळेल की मी परमेश्वर आहे.



KJV
21. Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] the LORD.

KJVP
21. H853 Your kerchiefs H4555 also will I tear, H7167 and deliver H5337 H853 my people H5971 out of your hand H4480 H3027 , and they shall be H1961 no H3808 more H5750 in your hand H3027 to be hunted; H4686 and ye shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD. H3068

YLT
21. And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I [am] Jehovah.

ASV
21. Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.

WEB
21. Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am Yahweh.

ESV
21. Your veils also I will tear off and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey, and you shall know that I am the LORD.

RV
21. Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.

RSV
21. Your veils also I will tear off, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey; and you shall know that I am the LORD.

NLT
21. I will tear off the magic veils and save my people from your grasp. They will no longer be your victims. Then you will know that I am the LORD.

NET
21. I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.

ERVEN
21. And I will tear up those scarves, and save my people from your power. They will escape from your trap, and you will know that I am the Lord.



Notes

No Verse Added

यहेज्केल 13:21

  • “मी डोक्याला बांधायचे पट्टे तोडीन आणि माझ्या माणसांना तुमच्या पकडीतून सोडवीन. तुमच्या सापळ्यातून ते निसटतील आणि मगच तुम्हाला कळेल की मी परमेश्वर आहे.
  • KJV

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
  • KJVP

    H853 Your kerchiefs H4555 also will I tear, H7167 and deliver H5337 H853 my people H5971 out of your hand H4480 H3027 , and they shall be H1961 no H3808 more H5750 in your hand H3027 to be hunted; H4686 and ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD. H3068
  • YLT

    And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I am Jehovah.
  • ASV

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am Yahweh.
  • ESV

    Your veils also I will tear off and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey, and you shall know that I am the LORD.
  • RV

    Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
  • RSV

    Your veils also I will tear off, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey; and you shall know that I am the LORD.
  • NLT

    I will tear off the magic veils and save my people from your grasp. They will no longer be your victims. Then you will know that I am the LORD.
  • NET

    I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.
  • ERVEN

    And I will tear up those scarves, and save my people from your power. They will escape from your trap, and you will know that I am the Lord.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References