मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहेज्केल 25:17
MRV
17. मी त्या लोकांना शिक्षा करीन. मी सूड घेईन. माझ्या रागाने मी त्यांना धडा शिकवीन. मग त्यांना ‘मीच परमेश्वर असल्याचे कळेल.”



KJV
17. And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I [am] the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.

KJVP
17. And I will execute H6213 great H1419 vengeance H5360 upon them with furious H2534 rebukes; H8433 and they shall know H3045 that H3588 I H589 [am] the LORD, H3068 when I shall lay H5414 H853 my vengeance H5360 upon them.

YLT
17. And done upon them great vengeance with furious reproofs, And they have known that I [am] Jehovah, In My giving out My vengeance on them!

ASV
17. And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.

WEB
17. I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.

ESV
17. I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them."

RV
17. And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.

RSV
17. I will execute great vengeance upon them with wrathful chastisements. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them."

NLT
17. I will execute terrible vengeance against them to punish them for what they have done. And when I have inflicted my revenge, they will know that I am the LORD."

NET
17. I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I exact my vengeance upon them.'"

ERVEN
17. I will punish them—I will get even. I will let my anger teach them a lesson. Then they will know that I am the Lord!"



Notes

No Verse Added

यहेज्केल 25:17

  • मी त्या लोकांना शिक्षा करीन. मी सूड घेईन. माझ्या रागाने मी त्यांना धडा शिकवीन. मग त्यांना ‘मीच परमेश्वर असल्याचे कळेल.”
  • KJV

    And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
  • KJVP

    And I will execute H6213 great H1419 vengeance H5360 upon them with furious H2534 rebukes; H8433 and they shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD, H3068 when I shall lay H5414 H853 my vengeance H5360 upon them.
  • YLT

    And done upon them great vengeance with furious reproofs, And they have known that I am Jehovah, In My giving out My vengeance on them!
  • ASV

    And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I shall lay my vengeance upon them.
  • WEB

    I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they shall know that I am Yahweh, when I shall lay my vengeance on them.
  • ESV

    I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them."
  • RV

    And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
  • RSV

    I will execute great vengeance upon them with wrathful chastisements. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them."
  • NLT

    I will execute terrible vengeance against them to punish them for what they have done. And when I have inflicted my revenge, they will know that I am the LORD."
  • NET

    I will exact great vengeance upon them with angry rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I exact my vengeance upon them.'"
  • ERVEN

    I will punish them—I will get even. I will let my anger teach them a lesson. Then they will know that I am the Lord!"
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References