MRV
13. मी तुझे आनंदगान बंद पाडीन. लोकांना पुन्हा कधीही तुझ्या कडून सांरंगीचे सूर ऐकू येणार नाहीत.
KJV
13. And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
KJVP
13. And I will cause the noise H1995 of thy songs H7892 to cease; H7673 and the sound H6963 of thy harps H3658 shall be no H3808 more H5750 heard. H8085
YLT
13. And I have caused the noise of thy songs to cease, And the voice of thy harps is heard no more.
ASV
13. And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
WEB
13. I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard.
ESV
13. And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.
RV
13. And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.
RSV
13. And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.
NLT
13. I will stop the music of your songs. No more will the sound of harps be heard among your people.
NET
13. I will silence the noise of your songs; the sound of your harps will be heard no more.
ERVEN
13. So I will stop the sound of your happy songs. People will not hear your harps anymore.