MRV
8. म्हणून, परमेश्वर, माझा प्रभू म्हणतो, “मी तुझ्याविरुद्ध तलवार आणीन. मी तुझी सर्व माणसे व सर्व प्राणी नष्ट करीन.
KJV
8. Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.
KJVP
8. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 Behold, H2009 I will bring H935 a sword H2719 upon H5921 thee , and cut off H3772 man H120 and beast H929 out of H4480 thee.
YLT
8. Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am bringing in against thee a sword, And have cut off from thee man and beast.
ASV
8. Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
WEB
8. Therefore thus says the Lord Yahweh: Behold, I will bring a sword on you, and will cut off from you man and animal.
ESV
8. Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast,
RV
8. Therefore thus saith the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
RSV
8. therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast;
NLT
8. "Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will bring an army against you, O Egypt, and destroy both people and animals.
NET
8. "'Therefore, this is what the sovereign LORD says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill every person and every animal.
ERVEN
8. So this is what the Lord God says: "I will bring a sword against you. I will destroy all your people and animals.