मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहेज्केल 33:21
MRV
21. परागंदा अवस्थेच्या बाराच्या वर्षाच्या दहाव्या महिन्याच्या (जानेवारी महिन्याच्या) पाचव्या दिवशी यरुशलेममधून एक माणूस माझ्याकडे आला. तो तेथील लढाईतून निसटून आला होता. तो म्हणाला, “नगरी (यरुशलेम) काबीज केली गेली.”



KJV
21. And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth [month,] in the fifth [day] of the month, [that] one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

KJVP
21. And it came to pass H1961 in the twelfth H8147 H6240 year H8141 of our captivity, H1546 in the tenth H6224 [month] , in the fifth H2568 [day] of the month, H2320 [that] one that had escaped H6412 out of Jerusalem H4480 H3389 came H935 unto H413 me, saying, H559 The city H5892 is smitten. H5221

YLT
21. And it cometh to pass, in the twelfth year -- in the tenth [month], in the fifth of the month -- of our removal, come in unto me doth one who is escaped from Jerusalem, saying, `The city hath been smitten.`

ASV
21. And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

WEB
21. It happened in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one who had escaped out of Jerusalem came to me, saying, The city has been struck.

ESV
21. In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth day of the month, a fugitive from Jerusalem came to me and said, "The city has been struck down."

RV
21. And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth {cf15i month}, in the fifth {cf15i day} of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.

RSV
21. In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth day of the month, a man who had escaped from Jerusalem came to me and said, "The city has fallen."

NLT
21. On January 8, during the twelfth year of our captivity, a survivor from Jerusalem came to me and said, "The city has fallen!"

NET
21. In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the month, a refugee came to me from Jerusalem saying, "The city has been defeated!"

ERVEN
21. On the fifth day of the tenth month in the twelfth year of exile, a person who had escaped from the battle in Jerusalem came to me and said, "The city has been taken!"



Notes

No Verse Added

यहेज्केल 33:21

  • परागंदा अवस्थेच्या बाराच्या वर्षाच्या दहाव्या महिन्याच्या (जानेवारी महिन्याच्या) पाचव्या दिवशी यरुशलेममधून एक माणूस माझ्याकडे आला. तो तेथील लढाईतून निसटून आला होता. तो म्हणाला, “नगरी (यरुशलेम) काबीज केली गेली.”
  • KJV

    And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 in the twelfth H8147 H6240 year H8141 of our captivity, H1546 in the tenth H6224 month , in the fifth H2568 day of the month, H2320 that one that had escaped H6412 out of Jerusalem H4480 H3389 came H935 unto H413 me, saying, H559 The city H5892 is smitten. H5221
  • YLT

    And it cometh to pass, in the twelfth year -- in the tenth month, in the fifth of the month -- of our removal, come in unto me doth one who is escaped from Jerusalem, saying, `The city hath been smitten.`
  • ASV

    And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
  • WEB

    It happened in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one who had escaped out of Jerusalem came to me, saying, The city has been struck.
  • ESV

    In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth day of the month, a fugitive from Jerusalem came to me and said, "The city has been struck down."
  • RV

    And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth {cf15i month}, in the fifth {cf15i day} of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
  • RSV

    In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth day of the month, a man who had escaped from Jerusalem came to me and said, "The city has fallen."
  • NLT

    On January 8, during the twelfth year of our captivity, a survivor from Jerusalem came to me and said, "The city has fallen!"
  • NET

    In the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the month, a refugee came to me from Jerusalem saying, "The city has been defeated!"
  • ERVEN

    On the fifth day of the tenth month in the twelfth year of exile, a person who had escaped from the battle in Jerusalem came to me and said, "The city has been taken!"
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References