मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
होशेय 14:8
MRV
8. “एफ्राईम, माझा (परमेश्वराचा) मूर्तीशी काहीही संबंध असणार नाही, तुमच्या प्रार्थनेला उत्तर देणारा मीच एकमीच आहे. फक्त मीच तुमच्यावर लक्ष ठेवतो, मी सदाहरित देवदारूसारखा आहे. माझ्यामुळे तुम्हाला फळ मिळते.”



KJV
8. Ephraim [shall say,] What have I to do any more with idols? I have heard [him,] and observed him: I [am] like a green fir tree. From me is thy fruit found.

KJVP
8. Ephraim H669 [shall] [say] , What H4100 have I to do any more H5750 with idols H6091 ? I H589 have heard H6030 [him] , and observed H7789 him: I H589 [am] like a green H7488 fir tree. H1265 From H4480 me is thy fruit H6529 found. H4672

YLT
8. O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: `I [am] as a green fir-tree,` From Me is thy fruit found.

ASV
8. Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.

WEB
8. Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; From me your fruit is found."

ESV
8. O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit.

RV
8. Ephraim {cf15i shall say}, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir tree; from me is thy fruit found.

RSV
8. O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress, from me comes your fruit.

NLT
8. "O Israel, stay away from idols! I am the one who answers your prayers and cares for you. I am like a tree that is always green; all your fruit comes from me."

NET
8. O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me!

ERVEN
8. "Ephraim, I will have nothing more to do with idols. I am the one who answers your prayers and watches over you. I am like a fir tree that is always green. Your fruit comes from me."



Notes

No Verse Added

होशेय 14:8

  • “एफ्राईम, माझा (परमेश्वराचा) मूर्तीशी काहीही संबंध असणार नाही, तुमच्या प्रार्थनेला उत्तर देणारा मीच एकमीच आहे. फक्त मीच तुमच्यावर लक्ष ठेवतो, मी सदाहरित देवदारूसारखा आहे. माझ्यामुळे तुम्हाला फळ मिळते.”
  • KJV

    Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
  • KJVP

    Ephraim H669 shall say , What H4100 have I to do any more H5750 with idols H6091 ? I H589 have heard H6030 him , and observed H7789 him: I H589 am like a green H7488 fir tree. H1265 From H4480 me is thy fruit H6529 found. H4672
  • YLT

    O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: `I am as a green fir-tree,` From Me is thy fruit found.
  • ASV

    Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found.
  • WEB

    Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; From me your fruit is found."
  • ESV

    O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit.
  • RV

    Ephraim {cf15i shall say}, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir tree; from me is thy fruit found.
  • RSV

    O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress, from me comes your fruit.
  • NLT

    "O Israel, stay away from idols! I am the one who answers your prayers and cares for you. I am like a tree that is always green; all your fruit comes from me."
  • NET

    O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me!
  • ERVEN

    "Ephraim, I will have nothing more to do with idols. I am the one who answers your prayers and watches over you. I am like a fir tree that is always green. Your fruit comes from me."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References