MRV
16. इतर लोकाविषयी खोट्यानाट्या गोष्टी सांगत इकडे तिकडे फिरु नका; आपल्या शेजाऱ्याचा जीव धोक्यात येईल असे काही करु नका. मी परमेश्वर आहे.
KJV
16. Thou shalt not go up and down [as] a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I [am] the LORD.
KJVP
16. Thou shalt not H3808 go up and down H1980 [as] a talebearer H7400 among thy people: H5971 neither H3808 shalt thou stand H5975 against H5921 the blood H1818 of thy neighbor: H7453 I H589 [am] the LORD. H3068
YLT
16. `Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I [am] Jehovah.
ASV
16. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
WEB
16. "\'You shall not go up and down as a slanderer among your people; neither shall you stand against the life of your neighbor. I am Yahweh.
ESV
16. You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand up against the life of your neighbor: I am the LORD.
RV
16. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.
RSV
16. You shall not go up and down as a slanderer among your people, and you shall not stand forth against the life of your neighbor: I am the LORD.
NLT
16. "Do not spread slanderous gossip among your people. "Do not stand idly by when your neighbor's life is threatened. I am the LORD.
NET
16. You must not go about as a slanderer among your people. You must not stand idly by when your neighbor's life is at stake. I am the LORD.
ERVEN
16. You must not go around spreading false stories against other people. Don't do anything that would put your neighbor's life in danger. I am the Lord.