मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
मीखा 6:11
MRV
11. जे दुष्ट लोक अजूनही लोकांना फसवण्यासाठी वजन मापांचा उपयोग करतात त्यांना मी क्षमा करावी का? चुकीचे माप देणारी वजने असलेली थैली वापरणाऱ्यांना मी माफ करावे का?



KJV
11. Shall I count [them] pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

KJVP
11. Shall I count [them] pure H2135 with the wicked H7562 balances, H3976 and with the bag H3599 of deceitful H4820 weights H68 ?

YLT
11. Do I reckon [it] pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones?

ASV
11. Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?

WEB
11. Shall I be pure with dishonest scales, And with a bag of deceitful weights?

ESV
11. Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?

RV
11. Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?

RSV
11. Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?

NLT
11. How can I tolerate your merchants who use dishonest scales and weights?

NET
11. I do not condone the use of rigged scales, or a bag of deceptive weights.

ERVEN
11. Some people carry special weights that they use to cheat people when they weigh their goods. Should I pardon them?



Notes

No Verse Added

मीखा 6:11

  • जे दुष्ट लोक अजूनही लोकांना फसवण्यासाठी वजन मापांचा उपयोग करतात त्यांना मी क्षमा करावी का? चुकीचे माप देणारी वजने असलेली थैली वापरणाऱ्यांना मी माफ करावे का?
  • KJV

    Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
  • KJVP

    Shall I count them pure H2135 with the wicked H7562 balances, H3976 and with the bag H3599 of deceitful H4820 weights H68 ?
  • YLT

    Do I reckon it pure with balances of wickedness? And with a bag of deceitful stones?
  • ASV

    Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
  • WEB

    Shall I be pure with dishonest scales, And with a bag of deceitful weights?
  • ESV

    Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
  • RV

    Shall I be pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights?
  • RSV

    Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
  • NLT

    How can I tolerate your merchants who use dishonest scales and weights?
  • NET

    I do not condone the use of rigged scales, or a bag of deceptive weights.
  • ERVEN

    Some people carry special weights that they use to cheat people when they weigh their goods. Should I pardon them?
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References