मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गणना 23:8
MRV
8. पण देव त्या लोकांच्या विरुद्ध नाही. म्हणून मी देखील त्यांच्या विरुद्ध बोलू शकत नाही. परमेश्वराने त्यांचे काही वाईट व्हावे असे म्हटले नाही म्हणून मी सुद्धा तसे करु शकत नाही.



KJV
8. How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, [whom] the LORD hath not defied?

KJVP
8. How H4100 shall I curse, H6895 whom God H410 hath not H3808 cursed H6895 ? or how H4100 shall I defy, H2194 [whom] the LORD H3068 hath not H3808 defied H2194 ?

YLT
8. What -- do I pierce? -- God hath not pierced! And what -- am I indignant? -- Jehovah hath not been indignant!

ASV
8. How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?

WEB
8. How shall I curse, whom God has not cursed? How shall I defy, whom Yahweh has not defied?

ESV
8. How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?

RV
8. How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom the LORD hath not defied?

RSV
8. How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?

NLT
8. But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the LORD has not condemned?

NET
8. How can I curse one whom God has not cursed, or how can I denounce one whom the LORD has not denounced?

ERVEN
8. But God is not against them, so I cannot speak against them either! The Lord has not asked for bad things to happen to these people. So I cannot do that either.



Notes

No Verse Added

गणना 23:8

  • पण देव त्या लोकांच्या विरुद्ध नाही. म्हणून मी देखील त्यांच्या विरुद्ध बोलू शकत नाही. परमेश्वराने त्यांचे काही वाईट व्हावे असे म्हटले नाही म्हणून मी सुद्धा तसे करु शकत नाही.
  • KJV

    How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
  • KJVP

    How H4100 shall I curse, H6895 whom God H410 hath not H3808 cursed H6895 ? or how H4100 shall I defy, H2194 whom the LORD H3068 hath not H3808 defied H2194 ?
  • YLT

    What -- do I pierce? -- God hath not pierced! And what -- am I indignant? -- Jehovah hath not been indignant!
  • ASV

    How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
  • WEB

    How shall I curse, whom God has not cursed? How shall I defy, whom Yahweh has not defied?
  • ESV

    How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?
  • RV

    How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom the LORD hath not defied?
  • RSV

    How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the LORD has not denounced?
  • NLT

    But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the LORD has not condemned?
  • NET

    How can I curse one whom God has not cursed, or how can I denounce one whom the LORD has not denounced?
  • ERVEN

    But God is not against them, so I cannot speak against them either! The Lord has not asked for bad things to happen to these people. So I cannot do that either.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References