मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गणना 35:17
MRV
17. आणि जर एखाद्याने दगड घेऊन कुणाला मारले तर त्यानेसुध्दा मेले पाहिजे. (पण त्या दगडाचा आकार एखाद्याला मारण्यासाठी वापरण्यात येणाऱ्या दगडाएवढा असला पाहिजे.)



KJV
17. And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

KJVP
17. And if H518 he smite H5221 him with throwing H3027 a stone, H68 wherewith H834 he may die, H4191 and he die, H4191 he H1931 [is] a murderer: H7523 the murderer H7523 shall surely be put to death H4191 H4191 .

YLT
17. `And if with a stone [in] the hand, wherewith he dieth, he hath smitten him, and he dieth, he [is] a murderer: the murderer is certainly put to death.

ASV
17. And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

WEB
17. If he struck him with a stone in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.

ESV
17. And if he struck him down with a stone tool that could cause death, and he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death.

RV
17. And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a manslayer: the manslayer shall surely be put to death.

RSV
17. And if he struck him down with a stone in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall be put to death.

NLT
17. Or if someone with a stone in his hand strikes and kills another person, it is murder, and the murderer must be put to death.

NET
17. If he strikes him by throwing a stone large enough that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.

ERVEN
17. If you use a rock large enough to kill someone and you kill another person, you are a murderer, and you must die.



Notes

No Verse Added

गणना 35:17

  • आणि जर एखाद्याने दगड घेऊन कुणाला मारले तर त्यानेसुध्दा मेले पाहिजे. (पण त्या दगडाचा आकार एखाद्याला मारण्यासाठी वापरण्यात येणाऱ्या दगडाएवढा असला पाहिजे.)
  • KJV

    And if he smite him with throwing a stone, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
  • KJVP

    And if H518 he smite H5221 him with throwing H3027 a stone, H68 wherewith H834 he may die, H4191 and he die, H4191 he H1931 is a murderer: H7523 the murderer H7523 shall surely be put to death H4191 H4191 .
  • YLT

    `And if with a stone in the hand, wherewith he dieth, he hath smitten him, and he dieth, he is a murderer: the murderer is certainly put to death.
  • ASV

    And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
  • WEB

    If he struck him with a stone in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
  • ESV

    And if he struck him down with a stone tool that could cause death, and he died, he is a murderer. The murderer shall be put to death.
  • RV

    And if he smote him with a stone in the hand, whereby a man may die, and he died, he is a manslayer: the manslayer shall surely be put to death.
  • RSV

    And if he struck him down with a stone in the hand, by which a man may die, and he died, he is a murderer; the murderer shall be put to death.
  • NLT

    Or if someone with a stone in his hand strikes and kills another person, it is murder, and the murderer must be put to death.
  • NET

    If he strikes him by throwing a stone large enough that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.
  • ERVEN

    If you use a rock large enough to kill someone and you kill another person, you are a murderer, and you must die.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References