मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
मत्तय 20:17
MRV
17. येशू यरूशलेमला चालला होता. तो चालत असता त्याने त्याच्या शिष्यांना बाजूला घेतले, आणि त्यांना म्हणाला,



KJV
17. And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,

KJVP
17. And G2532 Jesus G2424 going up G305 to G1519 Jerusalem G2414 took G3880 the G3588 twelve G1427 disciples G3101 apart G2596 G2398 in G1722 the G3588 way, G3598 and G2532 said G2036 unto them, G846

YLT
17. And Jesus going up to Jerusalem, took the twelve disciples by themselves in the way, and said to them,

ASV
17. And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and on the way he said unto them,

WEB
17. As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,

ESV
17. And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,

RV
17. And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and in the way he said unto them,

RSV
17. And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,

NLT
17. As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and told them what was going to happen to him.

NET
17. As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve aside privately and said to them on the way,

ERVEN
17. Jesus was going to Jerusalem. His twelve followers were with him. While they were walking, he gathered the followers together and spoke to them privately. He said to them,



Notes

No Verse Added

मत्तय 20:17

  • येशू यरूशलेमला चालला होता. तो चालत असता त्याने त्याच्या शिष्यांना बाजूला घेतले, आणि त्यांना म्हणाला,
  • KJV

    And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
  • KJVP

    And G2532 Jesus G2424 going up G305 to G1519 Jerusalem G2414 took G3880 the G3588 twelve G1427 disciples G3101 apart G2596 G2398 in G1722 the G3588 way, G3598 and G2532 said G2036 unto them, G846
  • YLT

    And Jesus going up to Jerusalem, took the twelve disciples by themselves in the way, and said to them,
  • ASV

    And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and on the way he said unto them,
  • WEB

    As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,
  • ESV

    And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,
  • RV

    And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and in the way he said unto them,
  • RSV

    And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,
  • NLT

    As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and told them what was going to happen to him.
  • NET

    As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve aside privately and said to them on the way,
  • ERVEN

    Jesus was going to Jerusalem. His twelve followers were with him. While they were walking, he gathered the followers together and spoke to them privately. He said to them,
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References