मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
योहान 14:20
MRV
20. त्या दिवशी तुम्हांला जाणीव होईल की, मी आपल्या पित्यामध्ये आहे आणि तुम्ही माझ्यामध्ये आहात मी तुमच्यामध्ये आहे.



KJV
20. {SCJ}At that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you. {SCJ.}

KJVP
20. {SCJ} At G1722 that G1565 day G2250 ye G5210 shall know G1097 that G3754 I G1473 [am] in G1722 my G3450 Father, G3962 and G2532 ye G5210 in G1722 me, G1698 and I G2504 in G1722 you. G5213 {SCJ.}

YLT
20. in that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you;

ASV
20. In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

WEB
20. In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

ESV
20. In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

RV
20. In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

RSV
20. In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.

NLT
20. When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.

NET
20. You will know at that time that I am in my Father and you are in me and I am in you.

ERVEN
20. On that day you will know that I am in the Father. You will know that you are in me and I am in you.



Notes

No Verse Added

योहान 14:20

  • त्या दिवशी तुम्हांला जाणीव होईल की, मी आपल्या पित्यामध्ये आहे आणि तुम्ही माझ्यामध्ये आहात मी तुमच्यामध्ये आहे.
  • KJV

    At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
  • KJVP

    At G1722 that G1565 day G2250 ye G5210 shall know G1097 that G3754 I G1473 am in G1722 my G3450 Father, G3962 and G2532 ye G5210 in G1722 me, G1698 and I G2504 in G1722 you. G5213
  • YLT

    in that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you;
  • ASV

    In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
  • WEB

    In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
  • ESV

    In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
  • RV

    In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
  • RSV

    In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
  • NLT

    When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
  • NET

    You will know at that time that I am in my Father and you are in me and I am in you.
  • ERVEN

    On that day you will know that I am in the Father. You will know that you are in me and I am in you.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References