मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
गलतीकरांस 2:10
MRV
10. त्यांनी फक्त हेच सांगितले की, त्यांच्या गरिबांना मदत करण्याचीआम्ही आठवण ठेवावी, आणि मी ते सर्व करण्यास राजी होतो एवढेच नव्हे तर ते करण्यास अधीर झालो होतो.



KJV
10. Only [they would] that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.

KJVP
10. Only G3440 [they] [would] that G2443 we should remember G3421 the G3588 poor; G4434 the same G846 G5124 which G3739 I also G2532 was forward G4704 to do. G4160

YLT
10. only, of the poor that we should be mindful, which also I was diligent -- this very thing -- to do.

ASV
10. only they would that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.

WEB
10. They only asked us to remember the poor�which very thing I was also zealous to do.

ESV
10. Only, they asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do.

RV
10. only {cf15i they would} that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.

RSV
10. only they would have us remember the poor, which very thing I was eager to do.

NLT
10. Their only suggestion was that we keep on helping the poor, which I have always been eager to do.

NET
10. They requested only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.

ERVEN
10. They asked us to do only one thing—to remember to help those who are poor. And this was something that I really wanted to do.



Notes

No Verse Added

गलतीकरांस 2:10

  • त्यांनी फक्त हेच सांगितले की, त्यांच्या गरिबांना मदत करण्याचीआम्ही आठवण ठेवावी, आणि मी ते सर्व करण्यास राजी होतो एवढेच नव्हे तर ते करण्यास अधीर झालो होतो.
  • KJV

    Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do.
  • KJVP

    Only G3440 they would that G2443 we should remember G3421 the G3588 poor; G4434 the same G846 G5124 which G3739 I also G2532 was forward G4704 to do. G4160
  • YLT

    only, of the poor that we should be mindful, which also I was diligent -- this very thing -- to do.
  • ASV

    only they would that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.
  • WEB

    They only asked us to remember the poor�which very thing I was also zealous to do.
  • ESV

    Only, they asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do.
  • RV

    only {cf15i they would} that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do.
  • RSV

    only they would have us remember the poor, which very thing I was eager to do.
  • NLT

    Their only suggestion was that we keep on helping the poor, which I have always been eager to do.
  • NET

    They requested only that we remember the poor, the very thing I also was eager to do.
  • ERVEN

    They asked us to do only one thing—to remember to help those who are poor. And this was something that I really wanted to do.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References