मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
अनुवाद 4:27
MRV
27. परमेश्वर देव तुम्हांला वेगवेगळ्या राष्ट्रात विखरुन टाकील. आणि जेथे जेथे तो पाठवील तेथे तुमची संख्या अगदीच अल्प राहील.



KJV
27. And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

KJVP
27. And the LORD H3068 shall scatter H6327 you among the nations, H5971 and ye shall be left H7604 few H4962 in number H4557 among the heathen, H1471 whither H834 H8033 the LORD H3068 shall lead H5090 you.

YLT
27. and Jehovah hath scattered you among the peoples, and ye have been left few in number among the nations, whither Jehovah leadeth you,

ASV
27. And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.

WEB
27. Yahweh will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where Yahweh shall lead you away.

ESV
27. And the LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will drive you.

RV
27. And the LORD shall scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither the LORD shall lead you away.

RSV
27. And the LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will drive you.

NLT
27. For the LORD will scatter you among the nations, where only a few of you will survive.

NET
27. Then the LORD will scatter you among the peoples and there will be very few of you among the nations where the LORD will drive you.

ERVEN
27. The Lord will scatter you among the nations. And only a few of you will be left alive to go to the countries where the Lord will send you.



Notes

No Verse Added

अनुवाद 4:27

  • परमेश्वर देव तुम्हांला वेगवेगळ्या राष्ट्रात विखरुन टाकील. आणि जेथे जेथे तो पाठवील तेथे तुमची संख्या अगदीच अल्प राहील.
  • KJV

    And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
  • KJVP

    And the LORD H3068 shall scatter H6327 you among the nations, H5971 and ye shall be left H7604 few H4962 in number H4557 among the heathen, H1471 whither H834 H8033 the LORD H3068 shall lead H5090 you.
  • YLT

    and Jehovah hath scattered you among the peoples, and ye have been left few in number among the nations, whither Jehovah leadeth you,
  • ASV

    And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.
  • WEB

    Yahweh will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where Yahweh shall lead you away.
  • ESV

    And the LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will drive you.
  • RV

    And the LORD shall scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither the LORD shall lead you away.
  • RSV

    And the LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will drive you.
  • NLT

    For the LORD will scatter you among the nations, where only a few of you will survive.
  • NET

    Then the LORD will scatter you among the peoples and there will be very few of you among the nations where the LORD will drive you.
  • ERVEN

    The Lord will scatter you among the nations. And only a few of you will be left alive to go to the countries where the Lord will send you.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References