मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
अनुवाद 6:14
MRV
14. तुमच्या आसपासच्या राष्ट्रातील लोकांच्या दैवतांच्या नादी लागू नका.



KJV
14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which [are] round about you;

KJVP
14. Ye shall not H3808 go H1980 after H310 other H312 gods, H430 of the gods H4480 H430 of the people H5971 which H834 [are] round about H5439 you;

YLT
14. ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who [are] round about you;

ASV
14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;

WEB
14. You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;

ESV
14. You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are around you,

RV
14. Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples which are round about you;

RSV
14. You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;

NLT
14. "You must not worship any of the gods of neighboring nations,

NET
14. You must not go after other gods, those of the surrounding peoples,

ERVEN
14. You must not follow other gods. You must not follow the gods of the people who live around you.



Notes

No Verse Added

अनुवाद 6:14

  • तुमच्या आसपासच्या राष्ट्रातील लोकांच्या दैवतांच्या नादी लागू नका.
  • KJV

    Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you;
  • KJVP

    Ye shall not H3808 go H1980 after H310 other H312 gods, H430 of the gods H4480 H430 of the people H5971 which H834 are round about H5439 you;
  • YLT

    ye do not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
  • ASV

    Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples that are round about you;
  • WEB

    You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
  • ESV

    You shall not go after other gods, the gods of the peoples who are around you,
  • RV

    Ye shall not go after other gods, of the gods of the peoples which are round about you;
  • RSV

    You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are round about you;
  • NLT

    "You must not worship any of the gods of neighboring nations,
  • NET

    You must not go after other gods, those of the surrounding peoples,
  • ERVEN

    You must not follow other gods. You must not follow the gods of the people who live around you.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References