मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहोशवा 7:3
MRV
3. नंतर ते यहोशवाकडे परतून आले. ते म्हणाले, “आय हा दुर्बल प्रांत आहे. तेव्हा सर्वांनी तेथे जाण्याची गरज नाही दोन-तीन हजार माणसे तेथे लढायला पुरेशी होतील. सर्व सैन्य लागणार नाही. कारण ते लोक थोडे आहेत.”



KJV
3. And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.

KJVP
3. And they returned H7725 to H413 Joshua, H3091 and said H559 unto H413 him , Let not H408 all H3605 the people H5971 go up; H5927 but let about two H505 or H176 three H7969 thousand H505 men H376 go up H5927 and smite H5221 H853 Ai; H5857 [and] make not H408 H853 all H3605 the people H5971 to labor H3021 thither; H8033 for H3588 they H1992 [are] [but] few. H4592

YLT
3. and they turn back unto Joshua, and say unto him, `Let not all the people go up; let about two thousand men, or about three thousand men, go up, and they smite Ai; cause not all the people to labour thither; for they [are] few.`

ASV
3. And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; make not all the people to toil thither; for they are but few.

WEB
3. They returned to Joshua, and said to him, Don\'t let all the people go up; but let about two or three thousand men go up and strike Ai; don\'t make all the people to toil there; for they are but few.

ESV
3. And they returned to Joshua and said to him, "Do not have all the people go up, but let about two or three thousand men go up and attack Ai. Do not make the whole people toil up there, for they are few."

RV
3. And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; make not all the people to toil thither; for they are but few.

RSV
3. And they returned to Joshua, and said to him, "Let not all the people go up, but let about two or three thousand men go up and attack Ai; do not make the whole people toil up there, for they are but few."

NLT
3. When they returned, they told Joshua, "There's no need for all of us to go up there; it won't take more than two or three thousand men to attack Ai. Since there are so few of them, don't make all our people struggle to go up there."

NET
3. They returned and reported to Joshua, "Don't send the whole army. About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. Don't tire out the whole army, for Ai is small."

ERVEN
3. Later, the men came back to Joshua. They said, "Ai is a weak area. We will not need all of our people to defeat them. Send 2000 or 3000 men to fight there. There is no need to use the whole army. There are only a few men there to fight against us."



Notes

No Verse Added

यहोशवा 7:3

  • नंतर ते यहोशवाकडे परतून आले. ते म्हणाले, “आय हा दुर्बल प्रांत आहे. तेव्हा सर्वांनी तेथे जाण्याची गरज नाही दोन-तीन हजार माणसे तेथे लढायला पुरेशी होतील. सर्व सैन्य लागणार नाही. कारण ते लोक थोडे आहेत.”
  • KJV

    And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few.
  • KJVP

    And they returned H7725 to H413 Joshua, H3091 and said H559 unto H413 him , Let not H408 all H3605 the people H5971 go up; H5927 but let about two H505 or H176 three H7969 thousand H505 men H376 go up H5927 and smite H5221 H853 Ai; H5857 and make not H408 H853 all H3605 the people H5971 to labor H3021 thither; H8033 for H3588 they H1992 are but few. H4592
  • YLT

    and they turn back unto Joshua, and say unto him, `Let not all the people go up; let about two thousand men, or about three thousand men, go up, and they smite Ai; cause not all the people to labour thither; for they are few.`
  • ASV

    And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; make not all the people to toil thither; for they are but few.
  • WEB

    They returned to Joshua, and said to him, Don\'t let all the people go up; but let about two or three thousand men go up and strike Ai; don\'t make all the people to toil there; for they are but few.
  • ESV

    And they returned to Joshua and said to him, "Do not have all the people go up, but let about two or three thousand men go up and attack Ai. Do not make the whole people toil up there, for they are few."
  • RV

    And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men go up and smite Ai; make not all the people to toil thither; for they are but few.
  • RSV

    And they returned to Joshua, and said to him, "Let not all the people go up, but let about two or three thousand men go up and attack Ai; do not make the whole people toil up there, for they are but few."
  • NLT

    When they returned, they told Joshua, "There's no need for all of us to go up there; it won't take more than two or three thousand men to attack Ai. Since there are so few of them, don't make all our people struggle to go up there."
  • NET

    They returned and reported to Joshua, "Don't send the whole army. About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. Don't tire out the whole army, for Ai is small."
  • ERVEN

    Later, the men came back to Joshua. They said, "Ai is a weak area. We will not need all of our people to defeat them. Send 2000 or 3000 men to fight there. There is no need to use the whole army. There are only a few men there to fight against us."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References