मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नहेम्या 5:3
MRV
3. इतर काही म्हणत होते, “सेध्या दुष्काळ आहे. धान्यासाठी आम्हाला आमची शेंत, द्राक्षमळे आणि घरे गहाण टाकावी लागत आहेत.”



KJV
3. [Some] also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.

KJVP
3. [Some] also there were H3426 that H834 said, H559 We H587 have mortgaged H6148 our lands, H7704 vineyards, H3754 and houses, H1004 that we might buy H3947 corn, H1715 because of the dearth. H7458

YLT
3. And there are who are saying, `Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.`

ASV
3. Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.

WEB
3. Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.

ESV
3. There were also those who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine."

RV
3. Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get corn, because of the dearth.

RSV
3. There were also those who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine."

NLT
3. Others said, "We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine."

NET
3. There were others who said, "We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine."

ERVEN
3. Other people were saying, "This is a time of famine. We have to use our fields, vineyards, and homes to pay for grain."



Notes

No Verse Added

नहेम्या 5:3

  • इतर काही म्हणत होते, “सेध्या दुष्काळ आहे. धान्यासाठी आम्हाला आमची शेंत, द्राक्षमळे आणि घरे गहाण टाकावी लागत आहेत.”
  • KJV

    Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.
  • KJVP

    Some also there were H3426 that H834 said, H559 We H587 have mortgaged H6148 our lands, H7704 vineyards, H3754 and houses, H1004 that we might buy H3947 corn, H1715 because of the dearth. H7458
  • YLT

    And there are who are saying, `Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.`
  • ASV

    Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.
  • WEB

    Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.
  • ESV

    There were also those who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine."
  • RV

    Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get corn, because of the dearth.
  • RSV

    There were also those who said, "We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses to get grain because of the famine."
  • NLT

    Others said, "We have mortgaged our fields, vineyards, and homes to get food during the famine."
  • NET

    There were others who said, "We are putting up our fields, our vineyards, and our houses as collateral in order to obtain grain during the famine."
  • ERVEN

    Other people were saying, "This is a time of famine. We have to use our fields, vineyards, and homes to pay for grain."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References