मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
ईयोब 41:22
MRV
22. लिव्याथानाची मान मजबूत आहे. लोक त्याला घाबरतात आणि त्याच्यापासून दूर पळत सुटतात.



KJV
22. In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.

KJVP
22. In his neck H6677 remaineth H3885 strength, H5797 and sorrow H1670 is turned into joy H1750 before H6440 him.

YLT
22. In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.

ASV
22. In his neck abideth strength, And terror danceth before him.

WEB
22. In his neck there is strength. Terror dances before him.

ESV
22. In his neck abides strength, and terror dances before him.

RV
22. In his neck abideth strength, and terror danceth before him.

RSV
22. In his neck abides strength, and terror dances before him.

NLT
22. "The tremendous strength in Leviathan's neck strikes terror wherever it goes.

NET
22. Strength lodges in its neck, and despair runs before it.

ERVEN
22. His neck is very powerful. People are afraid and run away from him.



Notes

No Verse Added

ईयोब 41:22

  • लिव्याथानाची मान मजबूत आहे. लोक त्याला घाबरतात आणि त्याच्यापासून दूर पळत सुटतात.
  • KJV

    In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
  • KJVP

    In his neck H6677 remaineth H3885 strength, H5797 and sorrow H1670 is turned into joy H1750 before H6440 him.
  • YLT

    In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.
  • ASV

    In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
  • WEB

    In his neck there is strength. Terror dances before him.
  • ESV

    In his neck abides strength, and terror dances before him.
  • RV

    In his neck abideth strength, and terror danceth before him.
  • RSV

    In his neck abides strength, and terror dances before him.
  • NLT

    "The tremendous strength in Leviathan's neck strikes terror wherever it goes.
  • NET

    Strength lodges in its neck, and despair runs before it.
  • ERVEN

    His neck is very powerful. People are afraid and run away from him.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References