MRV
37. ते चंद्राप्रमाणे सदैव राहील. आकाश या कराराचा पुरावा आहे त्या करारावर तुम्ही विश्वास ठेवू शकता.”
KJV
37. It shall be established for ever as the moon, and [as] a faithful witness in heaven. Selah.
KJVP
37. It shall be established H3559 forever H5769 as the moon, H3394 and [as] a faithful H539 witness H5707 in heaven. H7834 Selah. H5542
YLT
37. As the moon it is established -- to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.
ASV
37. It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky. Selah
WEB
37. It will be established forever like the moon, The faithful witness in the sky." Selah.
ESV
37. Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies." Selah
RV
37. It shall be established for ever as the moon, and {cf15i as} the faithful witness in the sky. {cf15i Selah}
RSV
37. Like the moon it shall be established for ever; it shall stand firm while the skies endure." [Selah]
NLT
37. It will be as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!" Interlude
NET
37. it will remain stable, like the moon, his throne will endure like the skies." (Selah)
ERVEN
37. Like the moon, it will continue forever. The sky is a witness to the agreement that can be trusted." Selah