मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
स्तोत्रसंहिता 89:50
MRV
50. प्रभु, तुमच्या सेवकाचा लोकांनी कसा अपमान केला होता ते लक्षात ठेवा. परमेश्वरा, तुझ्या शत्रूंनी केलेल्या सर्व अपमानांना मला तोंड द्यावे लागले. त्या लोकांनी तू निवडलेल्या राजाचा अपमान केला.



KJV
50. Remember, Lord, the reproach of thy servants; [how] I do bear in my bosom [the reproach of] all the mighty people;

KJVP
50. Remember H2142 , Lord, H136 the reproach H2781 of thy servants; H5650 [how] I do bear H5375 in my bosom H2436 [the] [reproach] [of] all H3605 the mighty H7227 people; H5971

YLT
50. Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,

ASV
50. Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,

WEB
50. Remember, Lord, the reproach of your servants, How I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,

ESV
50. Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults of all the many nations,

RV
50. Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom {cf15i the reproach of} all the mighty peoples:

RSV
50. Remember, O Lord, how thy servant is scorned; how I bear in my bosom the insults of the peoples,

NLT
50. Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people.

NET
50. Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people!

ERVEN
50. My Lord, please remember how people insulted your servant. Lord, I had to listen to all the insults from your enemies. They insulted your chosen king wherever he went.



Notes

No Verse Added

स्तोत्रसंहिता 89:50

  • प्रभु, तुमच्या सेवकाचा लोकांनी कसा अपमान केला होता ते लक्षात ठेवा. परमेश्वरा, तुझ्या शत्रूंनी केलेल्या सर्व अपमानांना मला तोंड द्यावे लागले. त्या लोकांनी तू निवडलेल्या राजाचा अपमान केला.
  • KJV

    Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
  • KJVP

    Remember H2142 , Lord, H136 the reproach H2781 of thy servants; H5650 how I do bear H5375 in my bosom H2436 the reproach of all H3605 the mighty H7227 people; H5971
  • YLT

    Remember, O Lord, the reproach of Thy servants, I have borne in my bosom all the strivings of the peoples,
  • ASV

    Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,
  • WEB

    Remember, Lord, the reproach of your servants, How I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
  • ESV

    Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults of all the many nations,
  • RV

    Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom {cf15i the reproach of} all the mighty peoples:
  • RSV

    Remember, O Lord, how thy servant is scorned; how I bear in my bosom the insults of the peoples,
  • NLT

    Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people.
  • NET

    Take note, O Lord, of the way your servants are taunted, and of how I must bear so many insults from people!
  • ERVEN

    My Lord, please remember how people insulted your servant. Lord, I had to listen to all the insults from your enemies. They insulted your chosen king wherever he went.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References