मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यशया 10:17
MRV
17. इस्राएलचा प्रकाश (देव) अग्नीप्रमाणे होईल. पवित्र देव ज्वालेप्रमाणे होईल. तण व काटेकुटे प्रथम जाळणाऱ्या आग्रीप्रमाणे तो असेल.



KJV
17. And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;

KJVP
17. And the light H216 of Israel H3478 shall be H1961 for a fire, H784 and his Holy One H6918 for a flame: H3852 and it shall burn H1197 and devour H398 his thorns H7898 and his briers H8068 in one H259 day; H3117

YLT
17. And the light of Israel hath been for a fire, And his Holy One for a flame, And it hath burned, and devoured his thorn And his brier in one day.

ASV
17. And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.

WEB
17. The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.

ESV
17. The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame, and it will burn and devour his thorns and briers in one day.

RV
17. And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day.

RSV
17. The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame; and it will burn and devour his thorns and briers in one day.

NLT
17. The LORD, the Light of Israel, will be a fire; the Holy One will be a flame. He will devour the thorns and briers with fire, burning up the enemy in a single night.

NET
17. The light of Israel will become a fire, their Holy One will become a flame; it will burn and consume the Assyrian king's briers and his thorns in one day.

ERVEN
17. The Light of Israel will be like a fire. The Holy One will be like a flame. He will be like a fire that first begins to burn the weeds and thorns



Notes

No Verse Added

यशया 10:17

  • इस्राएलचा प्रकाश (देव) अग्नीप्रमाणे होईल. पवित्र देव ज्वालेप्रमाणे होईल. तण व काटेकुटे प्रथम जाळणाऱ्या आग्रीप्रमाणे तो असेल.
  • KJV

    And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
  • KJVP

    And the light H216 of Israel H3478 shall be H1961 for a fire, H784 and his Holy One H6918 for a flame: H3852 and it shall burn H1197 and devour H398 his thorns H7898 and his briers H8068 in one H259 day; H3117
  • YLT

    And the light of Israel hath been for a fire, And his Holy One for a flame, And it hath burned, and devoured his thorn And his brier in one day.
  • ASV

    And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
  • WEB

    The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and devour his thorns and his briers in one day.
  • ESV

    The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame, and it will burn and devour his thorns and briers in one day.
  • RV

    And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day.
  • RSV

    The light of Israel will become a fire, and his Holy One a flame; and it will burn and devour his thorns and briers in one day.
  • NLT

    The LORD, the Light of Israel, will be a fire; the Holy One will be a flame. He will devour the thorns and briers with fire, burning up the enemy in a single night.
  • NET

    The light of Israel will become a fire, their Holy One will become a flame; it will burn and consume the Assyrian king's briers and his thorns in one day.
  • ERVEN

    The Light of Israel will be like a fire. The Holy One will be like a flame. He will be like a fire that first begins to burn the weeds and thorns
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References