मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यशया 66:9
MRV
9. त्याचप्रमाणे मी सुध्दा नवीन निर्मिती होऊ न देता वेदना होऊ देणार नाही.”परमेश्वर पुढे म्हणतो, “जर मी तुम्हाला प्रसूतिवेदना दिल्या तर तुम्हाला नवीन राष्ट्र मिळाल्याशिवाय राहणार नाही असे मी तुम्हाला वचन देतो.” तुमचा देव असे म्हणाला.



KJV
9. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut [the womb?] saith thy God.

KJVP
9. Shall I H589 bring to the birth, H7665 and not H3808 cause to bring forth H3205 ? saith H559 the LORD: H3068 shall I H589 cause to bring forth, H3205 and shut H6113 [the] [womb] ? saith H559 thy God. H430

YLT
9. `Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?` saith Jehovah, `Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,` said thy God.

ASV
9. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God.

WEB
9. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Yahweh: shall I who cause to bring forth shut the womb? says your God.

ESV
9. Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?" says the LORD; "shall I, who cause to bring forth, shut the womb?" says your God.

RV
9. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I that cause to bring forth shut {cf15i the womb}? saith thy God.

RSV
9. Shall I bring to the birth and not cause to bring forth? says the LORD; shall I, who cause to bring forth, shut the womb? says your God.

NLT
9. Would I ever bring this nation to the point of birth and then not deliver it?" asks the LORD. "No! I would never keep this nation from being born," says your God.

NET
9. "Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the LORD. "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God.

ERVEN
9. In the same way, I will not cause pain without allowing something new to be born." The Lord says this: "I promise that if I cause you the pain of birth, I will not stop you from having your new nation." Your God said this.



Notes

No Verse Added

यशया 66:9

  • त्याचप्रमाणे मी सुध्दा नवीन निर्मिती होऊ न देता वेदना होऊ देणार नाही.”परमेश्वर पुढे म्हणतो, “जर मी तुम्हाला प्रसूतिवेदना दिल्या तर तुम्हाला नवीन राष्ट्र मिळाल्याशिवाय राहणार नाही असे मी तुम्हाला वचन देतो.” तुमचा देव असे म्हणाला.
  • KJV

    Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
  • KJVP

    Shall I H589 bring to the birth, H7665 and not H3808 cause to bring forth H3205 ? saith H559 the LORD: H3068 shall I H589 cause to bring forth, H3205 and shut H6113 the womb ? saith H559 thy God. H430
  • YLT

    `Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?` saith Jehovah, `Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,` said thy God.
  • ASV

    Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God.
  • WEB

    Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? says Yahweh: shall I who cause to bring forth shut the womb? says your God.
  • ESV

    Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?" says the LORD; "shall I, who cause to bring forth, shut the womb?" says your God.
  • RV

    Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the LORD: shall I that cause to bring forth shut {cf15i the womb}? saith thy God.
  • RSV

    Shall I bring to the birth and not cause to bring forth? says the LORD; shall I, who cause to bring forth, shut the womb? says your God.
  • NLT

    Would I ever bring this nation to the point of birth and then not deliver it?" asks the LORD. "No! I would never keep this nation from being born," says your God.
  • NET

    "Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?" asks the LORD. "Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?" asks your God.
  • ERVEN

    In the same way, I will not cause pain without allowing something new to be born." The Lord says this: "I promise that if I cause you the pain of birth, I will not stop you from having your new nation." Your God said this.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References