मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया 18:12
MRV
12. पण यहूदातील लोक म्हणतील, ‘असा प्रयत्न करुन काही भले होणार नाही. आम्हाला पाहिजे तेच आम्ही करीत राहू आमच्यातील प्रत्येकाच्या हट्ठी आणि दुष्ट मनाला वाटेल तेच आम्ही करु.”



KJV
12. And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.

KJVP
12. And they said, H559 There is no hope: H2976 but H3588 we will walk H1980 after H310 our own devices, H4284 and we will every one H376 do H6213 the imagination H8307 of his evil H7451 heart. H3820

YLT
12. And they have said, It is incurable, For after our own devices we do go, And each the stubbornness of his evil heart we do.

ASV
12. But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.

WEB
12. But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do everyone after the stubbornness of his evil heart.

ESV
12. "But they say, 'That is in vain! We will follow our own plans, and will every one act according to the stubbornness of his evil heart.'

RV
12. But they say, There is no hope: for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.

RSV
12. "But they say, `That is in vain! We will follow our own plans, and will every one act according to the stubbornness of his evil heart.'

NLT
12. But the people replied, "Don't waste your breath. We will continue to live as we want to, stubbornly following our own evil desires."

NET
12. But they just keep saying, 'We do not care what you say! We will do whatever we want to do! We will continue to behave wickedly and stubbornly!'"

ERVEN
12. But the people of Judah will answer, 'It will not do any good to try. We will continue to do what we want. We will do what our stubborn, evil hearts want.'"



Notes

No Verse Added

यिर्मया 18:12

  • पण यहूदातील लोक म्हणतील, ‘असा प्रयत्न करुन काही भले होणार नाही. आम्हाला पाहिजे तेच आम्ही करीत राहू आमच्यातील प्रत्येकाच्या हट्ठी आणि दुष्ट मनाला वाटेल तेच आम्ही करु.”
  • KJV

    And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
  • KJVP

    And they said, H559 There is no hope: H2976 but H3588 we will walk H1980 after H310 our own devices, H4284 and we will every one H376 do H6213 the imagination H8307 of his evil H7451 heart. H3820
  • YLT

    And they have said, It is incurable, For after our own devices we do go, And each the stubbornness of his evil heart we do.
  • ASV

    But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.
  • WEB

    But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do everyone after the stubbornness of his evil heart.
  • ESV

    "But they say, 'That is in vain! We will follow our own plans, and will every one act according to the stubbornness of his evil heart.'
  • RV

    But they say, There is no hope: for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart.
  • RSV

    "But they say, `That is in vain! We will follow our own plans, and will every one act according to the stubbornness of his evil heart.'
  • NLT

    But the people replied, "Don't waste your breath. We will continue to live as we want to, stubbornly following our own evil desires."
  • NET

    But they just keep saying, 'We do not care what you say! We will do whatever we want to do! We will continue to behave wickedly and stubbornly!'"
  • ERVEN

    But the people of Judah will answer, 'It will not do any good to try. We will continue to do what we want. We will do what our stubborn, evil hearts want.'"
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References