मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया 18:21
MRV
21. म्हणून दुष्काळात त्यांच्या मुलांची उपासमार होऊ देत. त्यांचे शत्रू तलवारीने त्यांचा पराभव करु देत. त्यांच्या बायका वांझ होऊ देत. यहूदातील पुरुषांना मृत्यू येऊ देत. त्यांच्या बायकांना विधवा कर युद्धात तेथील तरुण मारले जाऊ देत.



KJV
21. Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.

KJVP
21. Therefore H3651 deliver up H5414 H853 their children H1121 to the famine, H7458 and pour out H5064 their [blood] by H5921 the force H3027 of the sword; H2719 and let their wives H802 be H1961 bereaved of their children, H7909 and [be] widows; H490 and let their men H376 be H1961 put H2026 to death; H4194 [let] their young men H970 [be] slain H5221 by the sword H2719 in battle. H4421

YLT
21. Therefore, give up their sons to famine, And cause them to run on the sides of the sword, And their wives are bereaved and widows, And their men are slain by death, Their young men smitten by sword in battle,

ASV
21. Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.

WEB
21. Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men struck of the sword in battle.

ESV
21. Therefore deliver up their children to famine; give them over to the power of the sword; let their wives become childless and widowed. May their men meet death by pestilence, their youths be struck down by the sword in battle.

RV
21. Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, {cf15i and} their young men smitten of the sword in battle.

RSV
21. Therefore deliver up their children to famine; give them over to the power of the sword, let their wives become childless and widowed. May their men meet death by pestilence, their youths be slain by the sword in battle.

NLT
21. So let their children starve! Let them die by the sword! Let their wives become childless widows. Let their old men die in a plague, and let their young men be killed in battle!

NET
21. So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.

ERVEN
21. So make their children starve in a famine. Let their enemies defeat them with swords. Let their wives be without children. Let the men from Judah be put to death. Turn their wives into widows. Let the men from Judah be put to death. Let the young men be killed in battle.



Notes

No Verse Added

यिर्मया 18:21

  • म्हणून दुष्काळात त्यांच्या मुलांची उपासमार होऊ देत. त्यांचे शत्रू तलवारीने त्यांचा पराभव करु देत. त्यांच्या बायका वांझ होऊ देत. यहूदातील पुरुषांना मृत्यू येऊ देत. त्यांच्या बायकांना विधवा कर युद्धात तेथील तरुण मारले जाऊ देत.
  • KJV

    Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
  • KJVP

    Therefore H3651 deliver up H5414 H853 their children H1121 to the famine, H7458 and pour out H5064 their blood by H5921 the force H3027 of the sword; H2719 and let their wives H802 be H1961 bereaved of their children, H7909 and be widows; H490 and let their men H376 be H1961 put H2026 to death; H4194 let their young men H970 be slain H5221 by the sword H2719 in battle. H4421
  • YLT

    Therefore, give up their sons to famine, And cause them to run on the sides of the sword, And their wives are bereaved and widows, And their men are slain by death, Their young men smitten by sword in battle,
  • ASV

    Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men smitten of the sword in battle.
  • WEB

    Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, and their young men struck of the sword in battle.
  • ESV

    Therefore deliver up their children to famine; give them over to the power of the sword; let their wives become childless and widowed. May their men meet death by pestilence, their youths be struck down by the sword in battle.
  • RV

    Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword; and let their wives become childless, and widows; and let their men be slain of death, {cf15i and} their young men smitten of the sword in battle.
  • RSV

    Therefore deliver up their children to famine; give them over to the power of the sword, let their wives become childless and widowed. May their men meet death by pestilence, their youths be slain by the sword in battle.
  • NLT

    So let their children starve! Let them die by the sword! Let their wives become childless widows. Let their old men die in a plague, and let their young men be killed in battle!
  • NET

    So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.
  • ERVEN

    So make their children starve in a famine. Let their enemies defeat them with swords. Let their wives be without children. Let the men from Judah be put to death. Turn their wives into widows. Let the men from Judah be put to death. Let the young men be killed in battle.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References