मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यिर्मया 9:6
MRV
6. एका वाईट गोष्टीमागून दुसरी वाईट गोष्ट आली. खोट्यामागून खोटे आले. लोकांनी मला जाणून घ्यायचे नाकारले.” परमेश्वराने ह्या सर्व गोष्टी सांगितल्या.



KJV
6. Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.

KJVP
6. Thine habitation H3427 [is] in the midst H8432 of deceit; H4820 through deceit H4820 they refuse H3985 to know H3045 me, saith H5002 the LORD. H3068

YLT
6. thy dwelling [is] in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.

ASV
6. Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.

WEB
6. Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.

ESV
6. Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the LORD.

RV
6. Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.

RSV
6. Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, says the LORD.

NLT
6. They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me," says the LORD.

NET
6. They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD.

ERVEN
6. One bad thing followed another, and lies followed lies. The people refused to know me." This is what the Lord said.



Notes

No Verse Added

यिर्मया 9:6

  • एका वाईट गोष्टीमागून दुसरी वाईट गोष्ट आली. खोट्यामागून खोटे आले. लोकांनी मला जाणून घ्यायचे नाकारले.” परमेश्वराने ह्या सर्व गोष्टी सांगितल्या.
  • KJV

    Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
  • KJVP

    Thine habitation H3427 is in the midst H8432 of deceit; H4820 through deceit H4820 they refuse H3985 to know H3045 me, saith H5002 the LORD. H3068
  • YLT

    thy dwelling is in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.
  • WEB

    Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.
  • ESV

    Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the LORD.
  • RV

    Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
  • RSV

    Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, says the LORD.
  • NLT

    They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me," says the LORD.
  • NET

    They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD.
  • ERVEN

    One bad thing followed another, and lies followed lies. The people refused to know me." This is what the Lord said.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References