मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
यहेज्केल 36:7
MRV
7. म्हणून, परमेश्वर, माझा प्रभू, पुढील गोष्टी सांगतो: “मी वचन देतो की तुमच्या भोवतालच्या राष्ट्रांचीही अप्रतीष्ठा होईल.”



KJV
7. Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that [are] about you, they shall bear their shame.

KJVP
7. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I H589 have lifted up H5375 H853 mine hand, H3027 Surely H518 H3808 the heathen H1471 that H834 [are] about H4480 H5439 you, they H1992 shall bear H5375 their shame. H3639

YLT
7. Therefore, thus said the Lord Jehovah: I -- I have lifted up My hand, Do not -- the nations who [are] with you from round about -- they their own shame bear?

ASV
7. therefore thus saith the Lord Jehovah: I have sworn, saying, Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame.

WEB
7. therefore thus says the Lord Yahweh: I have sworn, saying, Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame.

ESV
7. Therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer reproach.

RV
7. therefore thus saith the Lord GOD: I have lifted up mine hand, {cf15i saying}, Surely the heathen that are round about you, they shall bear their shame.

RSV
7. therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are round about you shall themselves suffer reproach.

NLT
7. Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure.

NET
7. So this is what the sovereign LORD says: I vow that the nations around you will endure insults as well.

ERVEN
7. So this is what the Lord God says: "I am the one making this promise! I swear that the nations around you will have to suffer for those insults.



Notes

No Verse Added

यहेज्केल 36:7

  • म्हणून, परमेश्वर, माझा प्रभू, पुढील गोष्टी सांगतो: “मी वचन देतो की तुमच्या भोवतालच्या राष्ट्रांचीही अप्रतीष्ठा होईल.”
  • KJV

    Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
  • KJVP

    Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 I H589 have lifted up H5375 H853 mine hand, H3027 Surely H518 H3808 the heathen H1471 that H834 are about H4480 H5439 you, they H1992 shall bear H5375 their shame. H3639
  • YLT

    Therefore, thus said the Lord Jehovah: I -- I have lifted up My hand, Do not -- the nations who are with you from round about -- they their own shame bear?
  • ASV

    therefore thus saith the Lord Jehovah: I have sworn, saying, Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame.
  • WEB

    therefore thus says the Lord Yahweh: I have sworn, saying, Surely the nations that are round about you, they shall bear their shame.
  • ESV

    Therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer reproach.
  • RV

    therefore thus saith the Lord GOD: I have lifted up mine hand, {cf15i saying}, Surely the heathen that are round about you, they shall bear their shame.
  • RSV

    therefore thus says the Lord GOD: I swear that the nations that are round about you shall themselves suffer reproach.
  • NLT

    Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I have taken a solemn oath that those nations will soon have their own shame to endure.
  • NET

    So this is what the sovereign LORD says: I vow that the nations around you will endure insults as well.
  • ERVEN

    So this is what the Lord God says: "I am the one making this promise! I swear that the nations around you will have to suffer for those insults.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References