मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
लेवीय 18:16
MRV
16. “तुझ्या भावजयीशी शारीरिक संबंध ठेवू नको, त्यामुळे तुझ्या भावाची लाज जाईल.



KJV
16. Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it [is] thy brother’s nakedness.

KJVP
16. Thou shalt not H3808 uncover H1540 the nakedness H6172 of thy brother's H251 wife: H802 it H1931 [is] thy brother's H251 nakedness. H6172

YLT
16. `The nakedness of thy brother`s wife thou dost not uncover; it [is] thy brother`s nakedness.

ASV
16. Thou shalt not uncover the nakedness of thy brothers wife: it is thy brothers nakedness.

WEB
16. "\'You shall not uncover the nakedness of your brother\'s wife: it is your brother\'s nakedness.

ESV
16. You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness.

RV
16. Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother-s wife: it is thy brother-s nakedness.

RSV
16. You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; she is your brother's nakedness.

NLT
16. "Do not have sexual relations with your brother's wife, for this would violate your brother.

NET
16. You must not have sexual intercourse with your brother's wife; she is your brother's nakedness.

ERVEN
16. "You must not have sexual relations with your brother's wife. That would be like having sexual relations with your brother.



Notes

No Verse Added

लेवीय 18:16

  • “तुझ्या भावजयीशी शारीरिक संबंध ठेवू नको, त्यामुळे तुझ्या भावाची लाज जाईल.
  • KJV

    Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 uncover H1540 the nakedness H6172 of thy brother's H251 wife: H802 it H1931 is thy brother's H251 nakedness. H6172
  • YLT

    `The nakedness of thy brother`s wife thou dost not uncover; it is thy brother`s nakedness.
  • ASV

    Thou shalt not uncover the nakedness of thy brothers wife: it is thy brothers nakedness.
  • WEB

    "\'You shall not uncover the nakedness of your brother\'s wife: it is your brother\'s nakedness.
  • ESV

    You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness.
  • RV

    Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother-s wife: it is thy brother-s nakedness.
  • RSV

    You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; she is your brother's nakedness.
  • NLT

    "Do not have sexual relations with your brother's wife, for this would violate your brother.
  • NET

    You must not have sexual intercourse with your brother's wife; she is your brother's nakedness.
  • ERVEN

    "You must not have sexual relations with your brother's wife. That would be like having sexual relations with your brother.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References