MRV
3. यरुशलेममधील नेते गुरगुरणाऱ्या सिंहाप्रमाणे आहेत. तिचे न्यायाधीश संध्याकाळी मेंढ्यांवर हल्ला करुन, सकाळी आपल्या भक्ष्याची काहीही नामोनिशाणी न ठेवणाऱ्या भुकेल्या लांडग्याप्रमाणे आहेत.
KJV
3. Her princes within her [are] roaring lions; her judges [are] evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
KJVP
3. Her princes H8269 within H7130 her [are] roaring H7580 lions; H738 her judges H8199 [are] evening H6153 wolves; H2061 they gnaw not the bones H1633 H3808 till the morrow. H1242
YLT
3. Her heads in her midst [are] roaring lions, Her judges [are] evening wolves, They have not gnawn the bone in the morning.
ASV
3. Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
WEB
3. Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
ESV
3. Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
RV
3. Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
RSV
3. Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
NLT
3. Its leaders are like roaring lions hunting for their victims. Its judges are like ravenous wolves at evening time, who by dawn have left no trace of their prey.
NET
3. Her princes are as fierce as roaring lions; her rulers are as hungry as wolves in the desert, who completely devour their prey by morning.
ERVEN
3. Jerusalem's leaders are like roaring lions. Her judges are like hungry wolves that come in the evening to attack the sheep—and in the morning nothing is left.